📖 今天要学习的句子
The Two-Minute Rule can seem like a trick to some people. You know that the real goal is to do more than just two minutes, so it may feel like you're trying to fool yourself. Nobody is actually aspiring to read one page or do one push-up or open their notes. And if you know it's a mental trick, why would you fall for it? If the Two-Minute Rule feels forced, try this: do it for two minutes and then stop. Go for a run, but you must stop after two minutes. Start meditating, but you must stop after two minutes. Study Arabic, but you must stop after two minutes. It's not a strategy for starting, it's the whole thing. Your habit can only last one hundred and twenty seconds. One of my readers used this strategy to lose over one hundred pounds. In the beginning, he went to the gym each day, but he told himself he wasn't allowed to stay for more than five minutes. He would go to the gym, exercise for five minutes, and leave as soon as his time was up. After a few weeks, he looked around and thought, "Well, I'm always coming here anyway." I might as well start staying a little longer. A few years later, the weight was gone. Journaling provides another example. Nearly everyone can benefit from getting their thoughts out of their head and onto paper, but most people give up after a few days or avoid it entirely because journaling feels like a chore. The secret is to always stay below the point where it feels like work. Greg McKeown, a leadership consultant from the United Kingdom, built a daily journaling habit by specifically writing less than he felt like. He always stopped journaling before it seemed like a hassle. Ernest Hemingway believed in similar advice for any kind of writing. "The best way is to always stop when you are going good," he said.
两分钟规则在有些人看来可能像是一个小把戏。你知道真正的目标不只是做两分钟,所以它可能让你感觉像是在骗自己。没有人真正渴望只读一页书、只做一个俯卧撑,或只是打开笔记。如果你知道这是一个心理技巧,为什么还会相信它呢? 如果两分钟规则让你感觉很勉强,可以试试这个方法:做两分钟,然后停下来。去跑步,但两分钟后必须停。开始冥想,但两分钟后必须停。学习阿拉伯语,但两分钟后必须停。这不是一个用于开始的策略,这就是完整的任务。你的习惯只能持续一百二十秒。 我的一位读者用这个策略减掉了一百多磅。一开始,他每天去健身房,但他告诉自己不允许在那里待超过五分钟。他会去健身房,锻炼五分钟,时间一到就离开。几周后,他环顾四周,心想:“反正我总是会来这里。那我不妨开始多待一会儿。”几年后,体重就降下来了。 写日记提供了另一个例子。几乎每个人都能从把脑子里的想法写到纸上这件事中受益,但大多数人几天后就放弃,或者完全避开它,因为写日记感觉像一件苦差事。秘诀是永远停留在它还没有像工作那样费力的点以下。来自英国的领导力顾问格雷格·麦吉沃恩,通过有意写得比自己想写的更少,建立了每日写日记的习惯。他总是在写日记变得麻烦之前停下来。欧内斯特·海明威也相信类似的写作建议。他说:“最好的方法是总是在你写得顺的时候停下来。”
The Two-Minute Rule can seem like a trick to some people.
两分钟规则在有些人看来可能像是一个小把戏。
seem like [seem lyk]
to appear to be something
Ex: The rule may seem like a trick at first.
例句翻译:这条规则一开始可能看起来像个小把戏。
分析:seem like 表示“看起来像、似乎是”。
trick [trik]
a clever method, sometimes one that fools someone
Ex: This is not a trick; it is a way to start.
例句翻译:这不是小把戏,而是一种开始的方法。
分析:trick 可以指技巧,也可以带有“欺骗”的感觉。
You know that the real goal is to do more than just two minutes, so it may feel like you're trying to fool yourself.
你知道真正的目标不只是做两分钟,所以它可能让你感觉像是在骗自己。
real goal [reel gohl]
the true result you want to achieve
Ex: The real goal is to build a lasting habit.
例句翻译:真正的目标是建立一个持久习惯。
分析:real goal 指真正想达到的目标,而不是表面的两分钟。
feel like [feel lyk]
to seem or give the feeling of something
Ex: It may feel like you are doing too little.
例句翻译:这可能让你感觉自己做得太少。
分析:feel like 后面可接完整句,表示“感觉像是……”。
fool yourself [fool yor-SELF]
to make yourself believe something false
Ex: He worried that he was trying to fool himself.
例句翻译:他担心自己是在骗自己。
分析:fool yourself 表示自欺、骗自己。
Nobody is actually aspiring to read one page or do one push-up or open their notes.
没有人真正渴望只读一页书、只做一个俯卧撑,或只是打开笔记。
actually [AK-choo-uh-lee]
really; in fact
Ex: Actually, the point is to show up.
例句翻译:事实上,重点是先出现。
分析:actually 用来强调真实情况。
aspiring [uh-SPY-er-ing]
strongly wanting or aiming to do something
Ex: She is aspiring to become a writer.
例句翻译:她渴望成为作家。
分析:aspire to do something 表示“渴望做某事”。
push-up [POOSH-up]
an exercise where you push your body up from the floor
Ex: One push-up is better than none.
例句翻译:一个俯卧撑也比一个都不做好。
分析:push-up 指俯卧撑,是运动习惯的例子。
And if you know it's a mental trick, why would you fall for it?
如果你知道这是一个心理技巧,为什么还会相信它呢?
mental [MEN-tuhl]
connected with the mind
Ex: The method changes your mental resistance.
例句翻译:这个方法改变你的心理阻力。
分析:mental trick 指心理上的技巧或小把戏。
fall for [fawl for]
to be fooled by something or believe it
Ex: Why would you fall for a trick you can see?
例句翻译:你为什么会相信一个看得出来的小把戏?
分析:fall for it 是固定表达,表示上当、相信。
If the Two-Minute Rule feels forced, try this: do it for two minutes and then stop.
如果两分钟规则让你感觉很勉强,可以试试这个方法:做两分钟,然后停下来。
forced [forst]
not natural; done with pressure
Ex: If the habit feels forced, make it smaller.
例句翻译:如果这个习惯感觉很勉强,就把它变小。
分析:forced 表示不自然、被迫的感觉。
stop [stop]
to finish or not continue
Ex: Stop after two minutes on purpose.
例句翻译:有意在两分钟后停下来。
分析:这里的 stop 是策略重点:开始以后真的停。
Go for a run, but you must stop after two minutes.
去跑步,但两分钟后必须停。
go for a run [goh for uh run]
to go outside or somewhere to run for exercise
Ex: She went for a run after work.
例句翻译:她下班后去跑步了。
分析:go for a run 是“去跑步”的自然表达。
must [must]
have to; be required to
Ex: You must stop when the timer rings.
例句翻译:计时器响的时候你必须停下来。
分析:must 表示必须,强化规则的边界。
Start meditating, but you must stop after two minutes.
开始冥想,但两分钟后必须停。
meditating [MED-i-tay-ting]
sitting quietly and focusing the mind
Ex: Meditating for one minute is enough to start.
例句翻译:冥想一分钟足够作为开始。
分析:meditating 是 meditate 的现在分词,表示冥想。
after [AF-ter]
later than a time or event
Ex: Stop after two minutes.
例句翻译:两分钟后停下来。
分析:after two minutes 明确规定停止时间。
Study Arabic, but you must stop after two minutes.
学习阿拉伯语,但两分钟后必须停。
Arabic [AIR-uh-bik]
a language used in many countries in the Middle East and North Africa
Ex: He studied Arabic for two minutes.
例句翻译:他学了两分钟阿拉伯语。
分析:Arabic 指阿拉伯语。
study [STUH-dee]
to learn or review information
Ex: Study one word and then stop.
例句翻译:学一个词,然后停下来。
分析:study 在这里指学习语言。
It's not a strategy for starting, it's the whole thing.
这不是一个用于开始的策略,这就是完整的任务。
strategy [STRAT-uh-jee]
a plan for achieving a goal
Ex: The strategy is to keep the habit tiny.
例句翻译:这个策略是让习惯保持微小。
分析:strategy 指策略、方法。
whole thing [hohl thing]
the entire task or complete action
Ex: For today, two minutes is the whole thing.
例句翻译:今天,两分钟就是完整任务。
分析:whole thing 强调两分钟不是开头,而是全部任务。
Your habit can only last one hundred and twenty seconds.
你的习惯只能持续一百二十秒。
last [last]
to continue for a period of time
Ex: The habit can only last two minutes.
例句翻译:这个习惯只能持续两分钟。
分析:last 作动词表示“持续”。
one hundred and twenty seconds [wun HUN-dred and TWEN-tee SEK-undz]
120 seconds, or two minutes
Ex: One hundred and twenty seconds is enough.
例句翻译:一百二十秒就够了。
分析:one hundred and twenty seconds 就是两分钟,用数字强调边界。
One of my readers used this strategy to lose over one hundred pounds.
我的一位读者用这个策略减掉了一百多磅。
readers [REE-derz]
people who read a book or article
Ex: One reader tried the method for exercise.
例句翻译:一位读者把这个方法用于锻炼。
分析:reader 指读者。
lose [looz]
to reduce weight
Ex: He wanted to lose weight slowly.
例句翻译:他想慢慢减重。
分析:lose weight 表示减肥、减重。
pounds [powndz]
units of weight
Ex: He lost ten pounds.
例句翻译:他减掉了十磅。
分析:pound 是重量单位,1磅约等于0.45千克。
In the beginning, he went to the gym each day, but he told himself he wasn't allowed to stay for more than five minutes.
一开始,他每天去健身房,但他告诉自己不允许在那里待超过五分钟。
in the beginning [in thuh bi-GIN-ing]
at the start
Ex: In the beginning, the habit was very small.
例句翻译:一开始,这个习惯非常小。
分析:in the beginning 表示起初、一开始。
allowed [uh-LOWD]
permitted
Ex: He was not allowed to stay longer.
例句翻译:他不被允许待更久。
分析:be allowed to do 表示被允许做某事。
more than [mor than]
over; greater than
Ex: Do not stay for more than five minutes.
例句翻译:不要待超过五分钟。
分析:more than five minutes 表示超过五分钟。
He would go to the gym, exercise for five minutes, and leave as soon as his time was up.
他会去健身房,锻炼五分钟,时间一到就离开。
exercise [EK-ser-syze]
to move the body to become healthier or stronger
Ex: He exercised for five minutes.
例句翻译:他锻炼了五分钟。
分析:exercise 可作动词,表示锻炼。
as soon as [az soon az]
immediately when
Ex: Leave as soon as the timer ends.
例句翻译:计时器一结束就离开。
分析:as soon as 表示“一……就……”。
time was up [tym wuz up]
the allowed time had ended
Ex: When his time was up, he stopped.
例句翻译:时间一到,他就停下。
分析:time is up 是固定表达,表示时间到了。
After a few weeks, he looked around and thought, "Well, I'm always coming here anyway."
几周后,他环顾四周,心想:“反正我总是会来这里。”
looked around [lookt uh-ROUND]
looked at the things or people nearby
Ex: He looked around the gym.
例句翻译:他环顾健身房。
分析:look around 表示环顾四周。
anyway [EN-ee-way]
in any case; regardless
Ex: I am here anyway, so I can stay longer.
例句翻译:反正我已经在这里了,所以可以多待一会儿。
分析:anyway 表示反正、无论如何。
I might as well start staying a little longer.
那我不妨开始多待一会儿。
might as well [myt az wel]
used to say it is reasonable to do something
Ex: I might as well read another page.
例句翻译:我不妨再读一页。
分析:might as well 表示“不妨、倒不如”。
a little longer [uh LIT-uhl LAWNG-er]
for a small amount of additional time
Ex: She stayed a little longer at the gym.
例句翻译:她在健身房多待了一小会儿。
分析:a little longer 表示多一点时间。
A few years later, the weight was gone.
几年后,体重就降下来了。
years later [yeerz LAY-ter]
after several years
Ex: Years later, the small habit had changed him.
例句翻译:几年后,这个小习惯改变了他。
分析:years later 表示几年之后。
gone [gawn]
no longer present
Ex: The extra weight was gone.
例句翻译:多余的体重消失了。
分析:gone 表示消失、不再存在。
Journaling provides another example.
写日记提供了另一个例子。
journaling [JUR-nuh-ling]
writing thoughts or experiences in a journal
Ex: Journaling helped her understand her thoughts.
例句翻译:写日记帮助她理解自己的想法。
分析:journaling 指写日记或记录想法。
provides [pruh-VYDZ]
gives or offers
Ex: This story provides another example.
例句翻译:这个故事提供了另一个例子。
分析:provide an example 表示提供例子。
Nearly everyone can benefit from getting their thoughts out of their head and onto paper, but most people give up after a few days or avoid it entirely because journaling feels like a chore.
几乎每个人都能从把脑子里的想法写到纸上这件事中受益,但大多数人几天后就放弃,或者完全避开它,因为写日记感觉像一件苦差事。
benefit from [BEN-uh-fit from]
to get an advantage or good result from something
Ex: Many people benefit from writing down their thoughts.
例句翻译:许多人能从写下想法中受益。
分析:benefit from 表示从……中受益。
give up [giv up]
to stop trying
Ex: Do not give up after a few days.
例句翻译:不要几天后就放弃。
分析:give up 表示放弃。
chore [chor]
a boring or unpleasant task
Ex: The habit should not feel like a chore.
例句翻译:这个习惯不应该感觉像苦差事。
分析:chore 指乏味的家务或苦差事。
The secret is to always stay below the point where it feels like work.
秘诀是永远停留在它还没有像工作那样费力的点以下。
secret [SEE-krit]
the key idea that makes something work
Ex: The secret is to stop before it feels hard.
例句翻译:秘诀是在它变难之前停下来。
分析:secret 在这里表示关键诀窍。
below the point [bi-LOH thuh point]
under the level where something changes
Ex: Stay below the point where writing feels like work.
例句翻译:停留在写作还不像工作那样费力的点以下。
分析:below the point where... 表示低于某个临界点。
Greg McKeown, a leadership consultant from the United Kingdom, built a daily journaling habit by specifically writing less than he felt like.
来自英国的领导力顾问格雷格·麦吉沃恩,通过有意写得比自己想写的更少,建立了每日写日记的习惯。
leadership consultant [LEE-der-ship kuhn-SUHL-tuhnt]
a person who advises others about leadership
Ex: The leadership consultant wrote every day.
例句翻译:这位领导力顾问每天写作。
分析:leadership consultant 指领导力顾问。
daily [DAY-lee]
happening every day
Ex: He built a daily journaling habit.
例句翻译:他建立了每日写日记的习惯。
分析:daily habit 表示每日习惯。
specifically [spuh-SIF-ik-lee]
clearly and intentionally
Ex: He specifically wrote less than he wanted.
例句翻译:他有意写得比自己想写的更少。
分析:specifically 强调有意、明确地这样做。
He always stopped journaling before it seemed like a hassle.
他总是在写日记变得麻烦之前停下来。
stopped [stopt]
finished or did not continue
Ex: He stopped before the habit became tiring.
例句翻译:他在习惯变累人之前停下。
分析:stopped 呼应本文策略:主动停在轻松区。
hassle [HAS-uhl]
something annoying or troublesome
Ex: Do not let the habit become a hassle.
例句翻译:不要让这个习惯变成麻烦事。
分析:hassle 指麻烦事、令人烦恼的事。
Ernest Hemingway believed in similar advice for any kind of writing.
欧内斯特·海明威也相信类似的写作建议。
believed in [bi-LEEVZ in]
thought something was good, true, or useful
Ex: He believed in stopping while the work felt good.
例句翻译:他相信应该在状态好时停下来。
分析:believe in 表示相信某事有价值或有效。
similar [SIM-uh-ler]
almost the same
Ex: She gave similar advice.
例句翻译:她给出了类似的建议。
分析:similar advice 表示类似建议。
"The best way is to always stop when you are going good," he said.
他说:“最好的方法是总是在你写得顺的时候停下来。”
best way [best way]
the most useful method
Ex: The best way is to stop while it still feels good.
例句翻译:最好的方法是在感觉还不错时停下来。
分析:best way 指最佳方法。
going good [GOH-ing good]
going well; happening smoothly
Ex: Stop when the writing is going good.
例句翻译:在写作顺利时停下来。
分析:going good 是较口语的表达,意思接近 going well。
🎮 Vocabulary Challenge
单词大闯关:检测一下今天的学习成果吧!
得分: 0 剩余单词: --
Loading...
🧩 Spelling Builder
单词拼写积木:听音辨义,组装单词!
得分: 0 剩余单词: --
Definition...
📝 Lesson Reflection
课后总结:你从这节课中学到了什么?
Question: What have you learned from today's lesson?
提示 Tips 尝试用今天学到的新单词或句子,用自己的话简单总结一下文章的主旨或你的感悟吧!(支持中英文记录)
🔥 100 Core Words Review
百词斩:核心词汇复习(每日30词)
得分: 0 剩余单词: 30
Loading...