📖 今天要学习的句子
The unsanitary conditions lead to widespread illness and disease. Contaminated water sources caused epidemics of diarrhea, vomiting, and abdominal pain. Nearly one third of the children living there were malnourished. With so many people crammed into such a small space, viruses and bacterial infections spread rapidly. It was this public health crisis that had brought Stephen Luby to Pakistan. Luby and his team realized that in an environment with poor sanitation, the simple habit of washing your hands could make a real difference in the health of the residents. But they soon discovered that many people were already aware that handwashing was important. And yet, despite this knowledge, many residents were washing their hands in a haphazard fashion. Some people would just run their hands under the water quickly. Others would only wash one hand. Many would simply forget to wash their hands before preparing food. Everyone said handwashing was important, but few people made a habit out of it. The problem wasn’t knowledge. The problem was consistency. That was when Luby and his team partnered with Procter & Gamble to supply the neighborhood with Safeguard soap. Compared to your standard bar of soap, using Safeguard was a more enjoyable experience.
不卫生的环境会导致疾病大范围传播。受污染的水源引发了腹泻、呕吐和腹痛等流行病症。住在那里的儿童中,将近三分之一营养不良。这么多人挤在如此狭小的空间里,病毒和细菌感染迅速传播。正是这场公共卫生危机,把斯蒂芬·卢比带到了巴基斯坦。卢比和他的团队意识到,在卫生条件差的环境里,洗手这个简单习惯就能真正改善居民的健康。但他们很快发现,许多人已经知道洗手很重要。然而,尽管知道这一点,许多居民洗手的方式仍然很随意。有些人只是把手在水下快速冲一下。还有些人只洗一只手。许多人甚至会忘记在准备食物前洗手。每个人都说洗手很重要,但很少有人真正把它变成习惯。问题不在于知识。问题在于持续性。就在那时,卢比和他的团队与宝洁公司合作,向这个社区供应舒肤佳香皂。和普通香皂相比,使用舒肤佳是一种更令人愉快的体验。
The unsanitary conditions lead to widespread illness and disease.
不卫生的环境会导致疾病大范围传播。
unsanitary /ˌʌnˈsænəteri/
不卫生的
Ex: The unsanitary kitchen had to be cleaned before dinner.
例句翻译:这个不卫生的厨房必须在晚餐前清理干净。
分析:unsanitary 用来形容环境不干净、容易引发疾病。
conditions /kənˈdɪʃnz/
条件;状况
Ex: The road conditions were dangerous after the storm.
例句翻译:暴风雨过后,道路状况很危险。
分析:conditions 常指影响生活、工作或健康的外部状况。
widespread /ˈwaɪdspred/
广泛的;普遍的
Ex: There was widespread support for the new library.
例句翻译:大家普遍支持建新图书馆。
分析:widespread 强调某事影响范围很大。
illness /ˈɪlnəs/
疾病;生病
Ex: She missed school because of a sudden illness.
例句翻译:她因为突然生病没去上学。
分析:illness 指身体不健康的状态或具体疾病。
disease /dɪˈziːz/
疾病
Ex: Clean water helps prevent disease.
例句翻译:干净的水有助于预防疾病。
分析:disease 比 illness 更常指具体疾病或病症。
Contaminated water sources caused epidemics of diarrhea, vomiting, and abdominal pain.
受污染的水源引发了腹泻、呕吐和腹痛等流行病症。
contaminated /kənˈtæmɪneɪtɪd/
受污染的
Ex: The town warned people not to drink contaminated water.
例句翻译:镇上提醒人们不要饮用受污染的水。
分析:contaminated 表示被有害物质污染。
water sources /ˈwɔːtər ˈsɔːrsɪz/
水源
Ex: Villagers protected their water sources during the dry season.
例句翻译:旱季里,村民们保护自己的水源。
分析:water sources 指河流、井、湖等供水来源。
epidemics /ˌepɪˈdemɪks/
流行病;疫情
Ex: Quick action helped stop several local epidemics.
例句翻译:迅速行动帮助阻止了几次地方性疫情。
分析:epidemics 指某种疾病在一定地区快速传播。
diarrhea /ˌdaɪəˈriːə/
腹泻
Ex: The doctor told him to drink more water after diarrhea.
例句翻译:医生告诉他腹泻后要多喝水。
分析:diarrhea 是常见健康词,指腹泻症状。
vomiting /ˈvɑːmɪtɪŋ/
呕吐
Ex: Food poisoning can cause vomiting and fever.
例句翻译:食物中毒会引起呕吐和发烧。
分析:vomiting 是名词或动名词,表示呕吐这一症状。
abdominal pain /æbˈdɑːmɪnl peɪn/
腹痛
Ex: She went to the clinic because of abdominal pain.
例句翻译:她因为腹痛去了诊所。
分析:abdominal pain 是医学和日常健康场景里的常用表达。
Nearly one third of the children living there were malnourished.
住在那里的儿童中,将近三分之一营养不良。
nearly /ˈnɪrli/
几乎;将近
Ex: Nearly everyone arrived before the meeting started.
例句翻译:几乎所有人都在会议开始前到了。
分析:nearly 用来表示接近某个数量或程度。
one third /wʌn θɜːrd/
三分之一
Ex: One third of the class chose the science project.
例句翻译:班上三分之一的学生选择了科学项目。
分析:one third 是分数表达,表示整体的三分之一。
malnourished /ˌmælˈnɜːrɪʃt/
营养不良的
Ex: The rescue team brought food to malnourished children.
例句翻译:救援队给营养不良的孩子送来了食物。
分析:malnourished 形容因缺乏营养而身体虚弱。
With so many people crammed into such a small space, viruses and bacterial infections spread rapidly.
这么多人挤在如此狭小的空间里,病毒和细菌感染迅速传播。
crammed /kræmd/
挤满的;塞满的
Ex: The subway was crammed with people during rush hour.
例句翻译:高峰期地铁里挤满了人。
分析:crammed 强调空间里人或物太多、很拥挤。
viruses /ˈvaɪrəsɪz/
病毒
Ex: Some viruses spread easily in crowded rooms.
例句翻译:有些病毒在拥挤的房间里很容易传播。
分析:viruses 是 virus 的复数,指病毒。
bacterial infections /bækˈtɪriəl ɪnˈfekʃnz/
细菌感染
Ex: Doctors treated the bacterial infections with medicine.
例句翻译:医生用药物治疗这些细菌感染。
分析:bacterial infections 指由细菌引起的感染。
spread rapidly /spred ˈræpɪdli/
迅速传播
Ex: News of the sale spread rapidly through the neighborhood.
例句翻译:促销的消息很快在社区里传开了。
分析:spread rapidly 可用于疾病、消息或趋势的快速扩散。
It was this public health crisis that had brought Stephen Luby to Pakistan.
正是这场公共卫生危机,把斯蒂芬·卢比带到了巴基斯坦。
public health crisis /ˈpʌblɪk helθ ˈkraɪsɪs/
公共卫生危机
Ex: The city treated the dirty water as a public health crisis.
例句翻译:这座城市把脏水问题视为公共卫生危机。
分析:public health crisis 指影响大量人群健康的严重问题。
Luby and his team realized that in an environment with poor sanitation, the simple habit of washing your hands could make a real difference in the health of the residents.
卢比和他的团队意识到,在卫生条件差的环境里,洗手这个简单习惯就能真正改善居民的健康。
realized /ˈriːəlaɪzd/
意识到
Ex: I realized that I had left my keys at home.
例句翻译:我意识到自己把钥匙忘在家里了。
分析:realized 表示经过思考后明白或意识到某事。
environment /ɪnˈvaɪrənmənt/
环境
Ex: A quiet environment helps me study better.
例句翻译:安静的环境能帮助我更好地学习。
分析:environment 可指自然环境,也可指生活或工作环境。
poor sanitation /pʊr ˌsænɪˈteɪʃn/
卫生条件差
Ex: Poor sanitation can make children sick.
例句翻译:卫生条件差会让孩子生病。
分析:poor sanitation 指清洁、排污和卫生设施不足。
make a real difference /meɪk ə rɪəl ˈdɪfrəns/
产生真正影响
Ex: A short daily walk can make a real difference to your mood.
例句翻译:每天短暂散步能真正改善你的心情。
分析:make a real difference 强调某个行动带来明显改变。
residents /ˈrezɪdənts/
居民
Ex: Residents complained about the noise at night.
例句翻译:居民们抱怨夜间噪音。
分析:residents 指住在某个地方的人。
But they soon discovered that many people were already aware that handwashing was important.
但他们很快发现,许多人已经知道洗手很重要。
discovered /dɪˈskʌvərd/
发现
Ex: She discovered a small cafe near her office.
例句翻译:她在办公室附近发现了一家小咖啡馆。
分析:discovered 表示发现以前不知道的事实或事物。
aware /əˈwer/
知道的;意识到的
Ex: He was aware of the problem but did not know how to fix it.
例句翻译:他意识到了这个问题,但不知道如何解决。
分析:aware 常与 of 或 that 搭配,表示知道某事。
handwashing /ˈhændwɑːʃɪŋ/
洗手
Ex: Regular handwashing helps stop germs from spreading.
例句翻译:经常洗手有助于阻止细菌传播。
分析:handwashing 是健康和卫生话题中的核心词。
And yet, despite this knowledge, many residents were washing their hands in a haphazard fashion.
然而,尽管知道这一点,许多居民洗手的方式仍然很随意。
despite /dɪˈspaɪt/
尽管
Ex: Despite the rain, they continued the game.
例句翻译:尽管下雨,他们还是继续比赛。
分析:despite 后接名词或名词短语,表示让步。
knowledge /ˈnɑːlɪdʒ/
知识;了解
Ex: Her knowledge of first aid helped during the emergency.
例句翻译:她的急救知识在紧急情况下帮上了忙。
分析:knowledge 指知道的信息、技能或理解。
residents /ˈrezɪdənts/
居民
Ex: Residents complained about the noise at night.
例句翻译:居民们抱怨夜间噪音。
分析:residents 指住在某个地方的人。
haphazard fashion /hæpˈhæzərd ˈfæʃn/
随意的方式;杂乱的方式
Ex: He packed his suitcase in a haphazard fashion.
例句翻译:他随随便便地把行李塞进箱子。
分析:haphazard fashion 强调做事没有计划、很随意。
Some people would just run their hands under the water quickly.
有些人只是把手在水下快速冲一下。
run their hands under the water /rʌn ðer hændz ˈʌndər ðə ˈwɔːtər/
把手在水下冲一下
Ex: The child ran his hands under the water before lunch.
例句翻译:那个孩子午饭前把手在水下冲了一下。
分析:run...under the water 表示让水流过某物表面。
Others would only wash one hand.
还有些人只洗一只手。
Many would simply forget to wash their hands before preparing food.
许多人甚至会忘记在准备食物前洗手。
preparing food /prɪˈperɪŋ fuːd/
准备食物
Ex: Wash your hands before preparing food for others.
例句翻译:给别人准备食物前要洗手。
分析:preparing food 指做饭前的处理、切配和准备。
Everyone said handwashing was important, but few people made a habit out of it.
每个人都说洗手很重要,但很少有人真正把它变成习惯。
handwashing /ˈhændwɑːʃɪŋ/
洗手
Ex: Regular handwashing helps stop germs from spreading.
例句翻译:经常洗手有助于阻止细菌传播。
分析:handwashing 是健康和卫生话题中的核心词。
made a habit out of it /meɪd ə ˈhæbɪt aʊt əv ɪt/
把它变成习惯
Ex: She stretched every morning and made a habit out of it.
例句翻译:她每天早上拉伸,并把这件事变成了习惯。
分析:made a habit out of it 表示把某个行为固定下来。
The problem wasn’t knowledge.
问题不在于知识。
knowledge /ˈnɑːlɪdʒ/
知识;了解
Ex: Her knowledge of first aid helped during the emergency.
例句翻译:她的急救知识在紧急情况下帮上了忙。
分析:knowledge 指知道的信息、技能或理解。
The problem was consistency.
问题在于持续性。
consistency /kənˈsɪstənsi/
持续性;一致性
Ex: Consistency matters more than one perfect workout.
例句翻译:持续性比一次完美的训练更重要。
分析:consistency 强调稳定重复,而不是偶尔做到。
That was when Luby and his team partnered with Procter & Gamble to supply the neighborhood with Safeguard soap.
就在那时,卢比和他的团队与宝洁公司合作,向这个社区供应舒肤佳香皂。
partnered with /ˈpɑːrtnərd wɪð/
与……合作
Ex: The school partnered with a local museum for the project.
例句翻译:学校与当地博物馆合作开展这个项目。
分析:partnered with 表示为了共同目标与某人或机构合作。
Procter & Gamble /ˌprɑːktər ənd ˈɡæmbl/
宝洁公司
Ex: Procter & Gamble sells many household products.
例句翻译:宝洁公司销售许多家用产品。
分析:Procter & Gamble 是一家消费品公司的名称。
supply /səˈplaɪ/
供应;提供
Ex: The store will supply water for the runners.
例句翻译:这家商店会为跑步者提供水。
分析:supply 作动词时表示提供所需物品。
neighborhood /ˈneɪbərhʊd/
社区;街区
Ex: Our neighborhood has a small park and a bakery.
例句翻译:我们社区有一个小公园和一家面包店。
分析:neighborhood 指人们居住的附近区域。
Safeguard soap /ˈseɪfɡɑːrd soʊp/
舒肤佳香皂
Ex: Safeguard soap was placed near every sink.
例句翻译:每个水槽旁都放了舒肤佳香皂。
分析:Safeguard soap 是文中用于改善洗手体验的肥皂品牌。
Compared to your standard bar of soap, using Safeguard was a more enjoyable experience.
和普通香皂相比,使用舒肤佳是一种更令人愉快的体验。
compared to /kəmˈperd tuː/
与……相比
Ex: Compared to last year, this winter feels warmer.
例句翻译:与去年相比,今年冬天感觉更暖和。
分析:compared to 用来引出比较对象。
standard /ˈstændərd/
普通的;标准的
Ex: The hotel room has a standard bed and a small desk.
例句翻译:这间酒店房间有一张普通床和一张小书桌。
分析:standard 可表示普通规格或常规水平。
bar of soap /bɑːr əv soʊp/
一块香皂
Ex: He put a new bar of soap by the sink.
例句翻译:他在水槽旁放了一块新香皂。
分析:bar of soap 是香皂的常用量词表达。
enjoyable /ɪnˈdʒɔɪəbl/
令人愉快的
Ex: The short walk after dinner was enjoyable.
例句翻译:晚饭后的短途散步很愉快。
分析:enjoyable 表示某事让人感觉舒服或愉快。
🎮 Vocabulary Challenge
单词大闯关:检测一下今天的学习成果吧!
得分: 0 剩余单词: --
Loading...
🧩 Spelling Builder
单词拼写积木:听音辨义,组装单词!
得分: 0 剩余单词: --
Definition...
📝 Lesson Reflection
课后总结:你从这节课中学到了什么?
Question: What have you learned from today's lesson?
提示 Tips 尝试用今天学到的新单词或句子,用自己的话简单总结一下文章的主旨或你的感悟吧!(支持中英文记录)
🔥 100 Core Words Review
百词斩:核心词汇复习(每日30词)
得分: 0 剩余单词: 30
Loading...