⬅ 返回 第七期 · 🏠 返回阅读主页
📖 今天要学习的句子
I refer to this as the difference between being in motion and taking action. The two ideas sound similar, but they're not the same. When you're in motion, you're planning and strategizing and learning. Those are all good things, but they don't produce a result. Action, on the other hand, is the type of behavior that will deliver an outcome. If I outline twenty ideas for articles I want to write, that's motion. If I actually sit down and write an article, that's action. If I search for a better diet plan and read a few books on the topic, that's motion. If I actually eat a healthy meal, that's action. Sometimes motion is useful, but it will never produce an outcome by itself. It doesn't matter how many times you go talk to the personal trainer, that motion will never get you in shape. Only the action of working out will get the result you're looking to achieve. If motion doesn't lead to results, why do we do it? Sometimes we do it because we actually need to plan or learn more. But more often than not, we do it because motion allows us to feel like we're making progress without running the risk of failure. Most of us are experts at avoiding criticism. It doesn't feel good to fail or to be judged publicly, so we tend to avoid situations where that might happen. And that's the biggest reason why you slip into motion rather than taking action: you want to delay failure. It's easy to be in motion and convince yourself that you're still making progress. You think, "I've got conversations going with four potential clients right now." This is good. We're moving in the right direction. Or, "I brainstormed some ideas for that book I want to write." This is coming together."
我把这称为“处于运动中”和“采取行动”之间的差别。这两个概念听起来很像,但并不相同。当你处于运动中时,你在计划、制定策略、学习。这些都是好事,但它们不会产生结果。 另一方面,行动才是那种会带来产出的行为。如果我列出二十个想写的文章点子,那是运动;如果我真的坐下来写出一篇文章,那才是行动。如果我去搜索更好的饮食计划,并读了几本相关书籍,那是运动;如果我真的吃了一顿健康的饭菜,那才是行动。 有时“运动”是有用的,但它永远不会仅凭自身产生结果。不管你去找私人教练聊多少次,那种运动都不会让你变得更健美。只有真正去锻炼的行动,才能得到你想实现的结果。 如果“运动”不会带来结果,我们为什么还要做它?有时是因为我们确实需要计划或学习更多。但更多时候,我们这么做是因为运动能让我们感觉自己在进步,而无需承担失败的风险。我们大多数人都是躲避批评的高手。失败或在公众面前被评判并不好受,所以我们往往会回避可能发生这种事的情境。而这正是你滑入“运动”而不是采取行动的最大原因:你想推迟失败。 处于运动中很容易让你说服自己:我仍在进步。你会想:“我现在正和四个潜在客户保持沟通。这很好。我们在朝正确方向前进。”或者:“我为那本想写的书头脑风暴了一些点子。事情正在成形。”
I refer to this as the difference between being in motion and taking action.
我把这称为“处于运动中”和“采取行动”之间的差别。
refer to /rɪˈfɜːr tuː/
phr. 把……称为;提到
Ex: He refers to it as a breakthrough.
例句翻译:他把它称为一次突破。
分析:refer to ... as ... 用来给某个概念命名或定义。
difference /ˈdɪfrəns/
n. 差别;差异
Ex: There's a big difference between knowing and doing.
例句翻译:知道和做到之间差别很大。
分析:这里引出核心对比:motion vs action。
in motion /ɪn ˈmoʊʃn/
phr. 在运动中;在忙于准备中
Ex: He stayed in motion without finishing anything.
例句翻译:他一直在忙于准备,却没完成任何事。
分析:这里是比喻,指忙于计划、学习、准备。
taking action /ˈteɪkɪŋ ˈækʃn/
phr. 采取行动
Ex: Taking action creates results.
例句翻译:采取行动会带来结果。
分析:强调真正执行、产出结果的行为。
The two ideas sound similar, but they're not the same.
这两个概念听起来很像,但并不相同。
sound /saʊnd/
v. 听起来
Ex: It sounds easy, but it's hard.
例句翻译:听起来容易,但其实很难。
分析:sound + 形容词 表示主观听感/印象。
similar /ˈsɪmələr/
adj. 相似的
Ex: Their goals are similar.
例句翻译:他们的目标相似。
分析:强调表面相像,但本质不同。
not the same /nɑːt ðə seɪm/
phr. 不一样
Ex: A plan is not the same as execution.
例句翻译:计划不等于执行。
分析:点出作者要区分的关键。
When you're in motion, you're planning and strategizing and learning.
当你处于运动中时,你在计划、制定策略、学习。
planning /ˈplænɪŋ/
n. 计划(现在分词作名词)
Ex: Planning is useful, but not enough.
例句翻译:计划有用,但不够。
分析:表示做准备、设定步骤。
strategizing /ˈstrætədʒaɪzɪŋ/
v. 制定策略(现在分词)
Ex: They spent hours strategizing.
例句翻译:他们花了好几个小时制定策略。
分析:强调想办法、找路径,而不是直接做。
learning /ˈlɜːrnɪŋ/
n. 学习
Ex: Learning is part of growth.
例句翻译:学习是成长的一部分。
分析:属于 motion 的典型内容。
Those are all good things, but they don't produce a result.
这些都是好事,但它们不会产生结果。
produce /prəˈduːs/
v. 产生;产出
Ex: Talking doesn't produce results.
例句翻译:光说不会产生结果。
分析:强调“结果来自产出”,不是来自准备。
result /rɪˈzʌlt/
n. 结果
Ex: We want a real result.
例句翻译:我们想要真实结果。
分析:本段反复对比的核心词。
good things /ɡʊd θɪŋz/
phr. 好事
Ex: They're good things to do.
例句翻译:这些事是值得做的。
分析:承认 motion 的价值,但指出其局限。
Action, on the other hand, is the type of behavior that will deliver an outcome.
另一方面,行动才是那种会带来产出的行为。
on the other hand /ɑːn ði ˈʌðər hænd/
phr. 另一方面
Ex: On the other hand, action creates change.
例句翻译:另一方面,行动会带来改变。
分析:用于进行对比转折。
deliver /dɪˈlɪvər/
v. 带来;交付
Ex: This habit delivers results.
例句翻译:这个习惯能带来结果。
分析:deliver an outcome 表示“实现/带来结果”。
outcome /ˈaʊtkʌm/
n. 结果;结局
Ex: The outcome depends on action.
例句翻译:结果取决于行动。
分析:比 result 稍正式,强调最终产出。
If I outline twenty ideas for articles I want to write, that's motion.
如果我列出二十个想写的文章点子,那是运动。
outline /ˈaʊtlaɪn/
v. 概述;列出要点
Ex: Outline your plan first.
例句翻译:先把计划要点列出来。
分析:强调先列框架,属于准备阶段。
ideas /aɪˈdiːəz/
n. 点子(复数)
Ex: He wrote down ideas.
例句翻译:他把点子写下来。
分析:点子本身不等于成品。
motion /ˈmoʊʃn/
n. 运动;(比喻)忙于准备
Ex: Motion feels productive.
例句翻译:忙于准备会让人觉得很有产出。
分析:本段核心对比词。
If I actually sit down and write an article, that's action.
如果我真的坐下来写出一篇文章,那才是行动。
actually /ˈæktʃuəli/
adv. 真正地;实际上
Ex: Actually doing it is hard.
例句翻译:真正去做是很难的。
分析:强调“真正执行”,与准备区分。
sit down /sɪt daʊn/
phr. 坐下来(开始做)
Ex: Sit down and start writing.
例句翻译:坐下来开始写。
分析:常用来表示进入执行状态。
action /ˈækʃn/
n. 行动
Ex: Action creates progress.
例句翻译:行动带来进展。
分析:指产出结果的行为。
If I search for a better diet plan and read a few books on the topic, that's motion.
如果我去搜索更好的饮食计划,并读了几本相关书籍,那是运动。
diet plan /ˈdaɪət plæn/
n. 饮食计划
Ex: He followed a diet plan.
例句翻译:他遵循一个饮食计划。
分析:这里用作“准备/研究”的例子。
topic /ˈtɑːpɪk/
n. 主题
Ex: Books on the topic are helpful.
例句翻译:关于这个主题的书很有帮助。
分析:on the topic 表示“关于这个主题”。
search for /sɜːrtʃ fɔːr/
phr. 搜索;寻找
Ex: Search for a solution.
例句翻译:寻找解决方案。
分析:强调找资料、做研究。
If I actually eat a healthy meal, that's action.
如果我真的吃了一顿健康的饭菜,那才是行动。
healthy /ˈhelθi/
adj. 健康的
Ex: Choose healthy food.
例句翻译:选择健康食物。
分析:这里指对身体更有益的选择。
meal /miːl/
n. 一顿饭
Ex: That meal was delicious.
例句翻译:那顿饭很好吃。
分析:强调实际做出来并吃掉,才是结果导向。
actually /ˈæktʃuəli/
adv. 真正地
Ex: Actually doing it matters.
例句翻译:真正去做才重要。
分析:再次强调“执行”。
Sometimes motion is useful, but it will never produce an outcome by itself.
有时“运动”是有用的,但它永远不会仅凭自身产生结果。
useful /ˈjuːsfl/
adj. 有用的
Ex: Planning can be useful.
例句翻译:计划可能有用。
分析:承认 motion 有价值,但不是终点。
by itself /baɪ ɪtˈself/
phr. 单独;仅凭自身
Ex: It can't work by itself.
例句翻译:它无法单独起作用。
分析:强调 motion 不能独立产出结果。
never /ˈnevər/
adv. 永远不
Ex: It never works without action.
例句翻译:没有行动永远不行。
分析:加强语气,表达结论很绝对。
It doesn't matter how many times you go talk to the personal trainer, that motion will never get you in shape.
不管你去找私人教练聊多少次,那种运动都不会让你变得更健美。
It doesn't matter /ɪt ˈdʌznt ˈmætər/
phr. 没关系;不重要
Ex: It doesn't matter what they say.
例句翻译:他们怎么说不重要。
分析:强调数量再多也无法改变结论。
personal trainer /ˈpɜːrsənl ˈtreɪnər/
n. 私人教练
Ex: She hired a personal trainer.
例句翻译:她请了私人教练。
分析:这里代表“咨询/聊天”而非真正锻炼。
in shape /ɪn ʃeɪp/
phr. 身材好;体能好
Ex: He wants to get in shape.
例句翻译:他想练出好身材。
分析:健身口语表达,指体能与体型状态好。
Only the action of working out will get the result you're looking to achieve.
只有真正去锻炼的行动,才能得到你想实现的结果。
Only /ˈoʊnli/
adv. 只有
Ex: Only practice brings progress.
例句翻译:只有练习才能带来进步。
分析:强调排他性:只有行动有效。
working out /ˈwɜːrkɪŋ aʊt/
phr. 锻炼
Ex: Working out builds strength.
例句翻译:锻炼能增强力量。
分析:指实际训练,区别于聊天与计划。
achieve /əˈtʃiːv/
v. 实现;达成
Ex: He achieved his goal.
例句翻译:他达成了目标。
分析:强调把目标变成现实。
If motion doesn't lead to results, why do we do it?
如果“运动”不会带来结果,我们为什么还要做它?
lead to /liːd tuː/
phr. 导致;带来
Ex: Practice leads to progress.
例句翻译:练习带来进步。
分析:因果表达,强调结果导向。
results /rɪˈzʌlts/
n. 结果(复数)
Ex: He wants results quickly.
例句翻译:他想很快看到结果。
分析:对应前文 outcome/result。
why /waɪ/
adv. 为什么
Ex: Why do we delay action?
例句翻译:我们为什么拖延行动?
分析:提出关键问题,引出心理原因。
Sometimes we do it because we actually need to plan or learn more.
有时是因为我们确实需要计划或学习更多。
actually /ˈæktʃuəli/
adv. 确实
Ex: We actually need more information.
例句翻译:我们确实需要更多信息。
分析:强调某些情况下 motion 是必要的。
plan /plæn/
v. 计划
Ex: Plan your next step.
例句翻译:计划你的下一步。
分析:这里承认准备的合理性。
learn more /lɜːrn mɔːr/
phr. 学更多
Ex: Learn more before deciding.
例句翻译:决定前先学更多。
分析:表示信息不足时需要学习。
But more often than not, we do it because motion allows us to feel like we're making progress without running the risk of failure.
但更多时候,我们这么做是因为运动能让我们感觉自己在进步,而无需承担失败的风险。
more often than not /mɔːr ˈɔːfn ðæn nɑːt/
phr. 多半;往往
Ex: More often than not, he is right.
例句翻译:他多半是对的。
分析:表示更常见的情况是后面这个原因。
allows /əˈlaʊz/
v. 使能够(第三人称单数)
Ex: This routine allows me to focus.
例句翻译:这套流程让我能专注。
分析:表示 motion 给你一种“可以”的感觉。
risk /rɪsk/
n. 风险
Ex: Taking action has risk.
例句翻译:采取行动有风险。
分析:行动会暴露失败可能,motion 则回避风险。
failure /ˈfeɪljər/
n. 失败
Ex: Fear of failure stops action.
例句翻译:对失败的恐惧会阻止行动。
分析:点出人们躲进 motion 的核心心理动因。
Most of us are experts at avoiding criticism.
我们大多数人都是躲避批评的高手。
experts /ˈekspɜːrts/
n. 专家(复数)
Ex: He's an expert at sales.
例句翻译:他是销售专家。
分析:这里是反讽:擅长逃避而不是擅长行动。
avoiding /əˈvɔɪdɪŋ/
v. 避免(现在分词)
Ex: Avoiding discomfort feels safe.
例句翻译:避免不适让人觉得安全。
分析:强调回避行为。
criticism /ˈkrɪtɪsɪzəm/
n. 批评
Ex: He fears public criticism.
例句翻译:他害怕公众批评。
分析:批评是行动中容易遇到的负反馈。
It doesn't feel good to fail or to be judged publicly, so we tend to avoid situations where that might happen.
失败或在公众面前被评判并不好受,所以我们往往会回避可能发生这种事的情境。
judged /dʒʌdʒd/
v. 被评判(过去分词)
Ex: Nobody wants to be judged.
例句翻译:没人想被评判。
分析:be judged 表示被别人评价甚至批评。
publicly /ˈpʌblɪkli/
adv. 公开地;当众
Ex: He was criticized publicly.
例句翻译:他被当众批评。
分析:强调在别人面前,更让人不舒服。
tend to /tend tuː/
phr. 往往会
Ex: People tend to delay hard tasks.
例句翻译:人们往往会拖延难任务。
分析:表示一种普遍倾向。
situations /ˌsɪtʃuˈeɪʃnz/
n. 情境(复数)
Ex: Avoid risky situations.
例句翻译:避免风险情境。
分析:这里指可能失败或被评判的场景。
And that's the biggest reason why you slip into motion rather than taking action: you want to delay failure.
而这正是你滑入“运动”而不是采取行动的最大原因:你想推迟失败。
biggest /ˈbɪɡɪst/
adj. 最大的
Ex: This is the biggest mistake.
例句翻译:这是最大的错误。
分析:强调这是最主要原因。
slip into /slɪp ˈɪntuː/
phr. 不知不觉陷入
Ex: He slipped into old habits.
例句翻译:他不知不觉又回到旧习惯里。
分析:强调是无意识地进入 motion 状态。
rather than /ˈræðər ðæn/
phr. 而不是
Ex: Act rather than wait.
例句翻译:行动而不是等待。
分析:用于对比选择:motion vs action。
delay /dɪˈleɪ/
v. 推迟
Ex: Don't delay action.
例句翻译:不要推迟行动。
分析:这里点出心理动因:推迟失败。
It's easy to be in motion and convince yourself that you're still making progress.
处于运动中很容易让你说服自己:我仍在进步。
convince /kənˈvɪns/
v. 说服
Ex: He convinced himself it was fine.
例句翻译:他说服自己这没问题。
分析:这里是自我说服,让人产生“我在努力”的错觉。
progress /ˈprɑːɡres/
n. 进步
Ex: She made progress.
例句翻译:她取得了进步。
分析:motion 会给人进步感,但不等于结果。
easy /ˈiːzi/
adj. 容易的
Ex: It's easy to procrastinate.
例句翻译:拖延很容易。
分析:强调这种陷阱很常见。
You think, "I've got conversations going with four potential clients right now."
你会想:“我现在正和四个潜在客户保持沟通。”
conversations /ˌkɑːnvərˈseɪʃnz/
n. 对话(复数)
Ex: He had conversations with clients.
例句翻译:他和客户进行了对话。
分析:这里代表“忙于沟通”,但不一定有成交结果。
potential /pəˈtenʃl/
adj. 潜在的
Ex: A potential customer called.
例句翻译:一个潜在客户来电。
分析:表示还没确定,会不会变成真正客户。
right now /raɪt naʊ/
phr. 此刻;现在
Ex: Right now, I'm busy.
例句翻译:我现在很忙。
分析:强调当下的“忙碌感”。
This is good.
这很好。
good /ɡʊd/
adj. 好的
Ex: That's good news.
例句翻译:那是个好消息。
分析:这里体现自我安慰:把 motion 当作进展。
We're moving in the right direction.
我们在朝正确方向前进。
moving /ˈmuːvɪŋ/
v. 前进(现在分词)
Ex: We're moving forward.
例句翻译:我们在前进。
分析:这里的 moving 也暗示“在 motion 中”,但未必有结果。
right direction /raɪt dəˈrekʃn/
n. 正确方向
Ex: You're heading in the right direction.
例句翻译:你正朝正确方向前进。
分析:一种安慰性的判断,并不等于达成。
Or, "I brainstormed some ideas for that book I want to write."
或者:“我为那本想写的书头脑风暴了一些点子。”
brainstormed /ˈbreɪnstɔːrmd/
v. 头脑风暴(过去式)
Ex: We brainstormed new names.
例句翻译:我们头脑风暴了新名字。
分析:属于 motion:想点子,不等于写出来。
ideas /aɪˈdiːəz/
n. 点子
Ex: She shared her ideas.
例句翻译:她分享了点子。
分析:点子可以很多,但要靠行动变成作品。
This is coming together."
“事情正在成形。”
coming together /ˈkʌmɪŋ təˈɡeðər/
phr. 正在成形;逐渐完善
Ex: The plan is coming together.
例句翻译:计划正在成形。
分析:常用于表示“看起来越来越像回事”,但仍可能停留在 motion。
🎮 Vocabulary Challenge
单词大闯关:检测一下今天的学习成果吧!
得分: 0 剩余单词: --
Loading...
🧩 Spelling Builder
单词拼写积木:听音辨义,组装单词!
得分: 0 剩余单词: --
Definition...
📝 Lesson Reflection
课后总结:你从这节课中学到了什么?
Question: What have you learned from today's lesson?
提示 Tips 尝试用今天学到的新单词或句子,用自己的话简单总结一下文章的主旨或你的感悟吧!(支持中英文记录)
🔥 100 Core Words Review
百词斩:核心词汇复习(每日30词)
得分: 0 剩余单词: 30
Loading...