⬅ 返回 第七期 · 🏠 返回阅读主页
📖 今天要学习的句子
Our feelings and emotions tell us whether to hold steady in our current state or to make a change. They help us decide the best course of action. Neurologists have discovered that when emotions and feelings are impaired, we actually lose the ability to make decisions. We have no signal of what to pursue and what to avoid. As the neuroscientist Antonio Damasio explains, "It is emotion that allows you to mark things as good, bad, or indifferent." To summarize, the specific cravings you feel and habits you perform are really an attempt to address your fundamental underlying motives. Whenever a habit successfully addresses a motive, you develop a craving to do it again. In time, you learn to predict that checking social media will help you feel loved or that watching YouTube will allow you to forget your fears. Habits are attractive when we associate them with positive feelings, and we can use this insight to our advantage rather than to our detriment. HOW TO REPROGRAM YOUR BRAIN TO ENJOY HARD HABITS You can make hard habits more attractive if you can learn to associate them with a positive experience. Sometimes, all you need is a slight mind-set shift. For instance, we often talk about everything we have to do in a given day. You have to wake up early for work. You have to make another sales call for your business. You have to cook dinner for your family. Now, imagine changing just one word: You don't "have" to. You "get" to. You get to wake up early for work. You get to make another sales call for your business. You get to cook dinner for your family. By simply changing one word, you shift the way you view each event. You transition from seeing these behaviors as burdens and turn them into opportunities. The key point is that both versions of reality are true. You have to do those things, and you also get to do them. We can find evidence for whatever mind-set we choose.
我们的感受与情绪会告诉我们:是该在当前状态中保持不变,还是该做出改变。它们帮助我们决定最好的行动路线。神经学家已经发现,当情绪与感受受损时,我们实际上会失去做决定的能力。我们没有信号来告诉自己该追求什么、该避免什么。正如神经科学家安东尼奥·达马西奥所解释的:“正是情绪让你能够把事物标记为好、坏或无所谓。” 总结一下:你感受到的具体渴望,以及你所执行的习惯,其实都是在尝试满足你更基础、更深层的动机。每当某个习惯成功满足了一个动机,你就会产生再次去做它的渴望。随着时间推移,你会学会预测:刷社交媒体会让你感到被爱,或者看 YouTube 会让你忘掉恐惧。当我们把习惯与积极的感受联系起来时,它就变得有吸引力;而我们可以把这个洞见用于对自己有利的方向,而不是让它伤害我们。 如何重新编程你的大脑,让你享受困难的习惯。 如果你能学会把困难的习惯与积极体验联系起来,你就能让它们更有吸引力。有时候,你需要的只是一次轻微的心态转变。比如,我们经常谈论某一天里我们“必须”做的所有事情。你必须早起去上班。你必须为你的生意再打一个销售电话。你必须为家人做晚饭。 现在,想象一下只改一个词:你不是“必须(have)”做,而是“有机会(get)”做。 你有机会早起去上班。你有机会为你的生意再打一个销售电话。你有机会为家人做晚饭。仅仅改变一个词,你看待每件事的方式就会改变。你会从把这些行为看成负担,转而把它们变成机会。 关键点在于:这两种“现实版本”都是真的。你确实必须去做那些事,同时你也确实有机会去做那些事。我们可以为自己选择的任何一种心态找到证据。
Our feelings and emotions tell us whether to hold steady in our current state or to make a change.
我们的感受与情绪会告诉我们:是该在当前状态中保持不变,还是该做出改变。
emotions /ɪˈmoʊʃnz/
n. 情绪(复数)
Ex: Emotions can guide decisions quickly.
例句翻译:情绪会很快引导我们的决定。
分析:这里强调情绪本身会影响我们是否行动。
hold steady /hoʊld ˈstedi/
phr. 保持不变;稳住
Ex: Hold steady and don't panic.
例句翻译:稳住,不要慌。
分析:表示不改变当前状态。
current state /ˈkɜːrənt steɪt/
n. 当前状态
Ex: I'm not happy with my current state.
例句翻译:我对目前的状态不满意。
分析:指身体或情绪在此刻的状况。
make a change /meɪk ə tʃeɪndʒ/
phr. 做出改变
Ex: It's time to make a change.
例句翻译:是时候做出改变了。
分析:强调从旧状态转向新状态。
They help us decide the best course of action.
它们帮助我们决定最好的行动路线。
decide /dɪˈsaɪd/
v. 决定
Ex: I can't decide what to do.
例句翻译:我决定不了该做什么。
分析:说明情绪会参与决策过程。
course of action /kɔːrs əv ˈækʃn/
n. 行动方案;行动路线
Ex: We need a clear course of action.
例句翻译:我们需要一个清晰的行动方案。
分析:指接下来该采取的整体做法。
best /best/
adj. 最好的
Ex: This is the best option.
例句翻译:这是最好的选择。
分析:强调在多种可能中做最优判断。
Neurologists have discovered that when emotions and feelings are impaired, we actually lose the ability to make decisions.
神经学家已经发现,当情绪与感受受损时,我们实际上会失去做决定的能力。
neurologists /nʊˈrɑːlədʒɪsts/
n. 神经学家(复数)
Ex: Neurologists study the brain and nerves.
例句翻译:神经学家研究大脑和神经系统。
分析:这里指研究大脑功能的专家群体。
impaired /ɪmˈperd/
adj. 受损的;受影响的
Ex: His vision is impaired.
例句翻译:他的视力受损。
分析:表示功能下降,不再正常工作。
actually /ˈæktʃuəli/
adv. 实际上;其实
Ex: It seems easy, but it's actually hard.
例句翻译:看似简单,但其实很难。
分析:用来强调事实与直觉可能不同。
ability /əˈbɪləti/
n. 能力
Ex: She has the ability to learn fast.
例句翻译:她有快速学习的能力。
分析:这里特指“做决定”的能力。
We have no signal of what to pursue and what to avoid.
我们没有信号来告诉自己该追求什么、该避免什么。
signal /ˈsɪɡnəl/
n. 信号
Ex: Pain is a signal to stop.
例句翻译:疼痛是让你停下来的信号。
分析:这里指情绪提供的“行动指示”。
pursue /pərˈsuː/
v. 追求
Ex: She decided to pursue a new goal.
例句翻译:她决定追求一个新目标。
分析:强调主动去争取某种结果。
avoid /əˈvɔɪd/
v. 避免
Ex: Try to avoid junk food.
例句翻译:尽量避免垃圾食品。
分析:表示主动远离潜在坏结果。
As the neuroscientist Antonio Damasio explains, "It is emotion that allows you to mark things as good, bad, or indifferent."
正如神经科学家安东尼奥·达马西奥所解释的:“正是情绪让你能够把事物标记为好、坏或无所谓。”
allows /əˈlaʊz/
v. 允许;使能够(第三人称单数)
Ex: Practice allows you to improve.
例句翻译:练习让你能够进步。
分析:这里表示情绪使你具备某种能力。
mark /mɑːrk/
v. 标记;标注
Ex: Mark the important points.
例句翻译:把重要点标记出来。
分析:表示给事物贴上“价值标签”。
indifferent /ɪnˈdɪfrənt/
adj. 漠不关心的;无所谓的
Ex: He seemed indifferent to the result.
例句翻译:他对结果似乎无所谓。
分析:与 good/bad 并列,表示“既不喜欢也不讨厌”。
To summarize, the specific cravings you feel and habits you perform are really an attempt to address your fundamental underlying motives.
总结一下:你感受到的具体渴望,以及你所执行的习惯,其实都是在尝试满足你更基础、更深层的动机。
summarize /ˈsʌməraɪz/
v. 总结
Ex: Let me summarize the main idea.
例句翻译:我来总结一下主要观点。
分析:用于把前面内容收束成核心结论。
specific /spəˈsɪfɪk/
adj. 具体的
Ex: That's a specific example.
例句翻译:那是一个具体例子。
分析:强调这些渴望是具体表现,不是抽象概念。
attempt /əˈtempt/
n. 尝试
Ex: It was an attempt to solve the problem.
例句翻译:那是一次解决问题的尝试。
分析:表示未必完美,但在朝目标努力。
fundamental /ˌfʌndəˈmentl/
adj. 基本的;根本的
Ex: Trust is fundamental to teamwork.
例句翻译:信任是团队合作的基础。
分析:强调动机是更底层、更核心的需求。
Whenever a habit successfully addresses a motive, you develop a craving to do it again.
每当某个习惯成功满足了一个动机,你就会产生再次去做它的渴望。
whenever /wenˈevər/
conj. 每当
Ex: Whenever I feel stressed, I walk.
例句翻译:每当我压力大,我就去散步。
分析:强调反复出现的条件关系。
successfully /səkˈsesfəli/
adv. 成功地
Ex: He successfully quit smoking.
例句翻译:他成功戒烟了。
分析:说明这个习惯确实带来了预期效果。
develop /dɪˈveləp/
v. 逐渐形成
Ex: She developed a new routine.
例句翻译:她逐渐形成了一套新作息。
分析:表示渴望是后天培养出来的。
craving /ˈkreɪvɪŋ/
n. 渴望
Ex: A craving can feel urgent.
例句翻译:渴望可能会很迫切。
分析:这里指“还想再来一次”的强烈想要。
In time, you learn to predict that checking social media will help you feel loved or that watching YouTube will allow you to forget your fears.
随着时间推移,你会学会预测:刷社交媒体会让你感到被爱,或者看 YouTube 会让你忘掉恐惧。
In time /ɪn taɪm/
phr. 经过一段时间;慢慢地
Ex: In time, things will get better.
例句翻译:过段时间,情况会变好。
分析:表示习惯联结是逐步建立的。
predict /prɪˈdɪkt/
v. 预测;预判
Ex: We predict results from experience.
例句翻译:我们根据经验预测结果。
分析:这里指大脑形成“做这个会让我感觉更好”的预期。
allow /əˈlaʊ/
v. 使能够
Ex: This app allows you to learn faster.
例句翻译:这个应用让你学得更快。
分析:allow someone to do 表示“让某人能够做”。
fears /fɪrz/
n. 恐惧(复数)
Ex: He faced his fears.
例句翻译:他直面了自己的恐惧。
分析:这里指内在的不安与担心。
Habits are attractive when we associate them with positive feelings, and we can use this insight to our advantage rather than to our detriment.
当我们把习惯与积极的感受联系起来时,它就变得有吸引力;而我们可以把这个洞见用于对自己有利的方向,而不是让它伤害我们。
associate /əˈsoʊsieɪt/
v. 把……联系起来
Ex: He associates reading with calm.
例句翻译:他把阅读与平静联系在一起。
分析:习惯的关键机制:把行为与感受/结果绑定。
insight /ˈɪnsaɪt/
n. 洞见;深刻理解
Ex: That insight changed my approach.
例句翻译:那个洞见改变了我的做法。
分析:强调从理解中获得的实用结论。
advantage /ədˈvæntɪdʒ/
n. 优势;有利
Ex: Use your time to your advantage.
例句翻译:把时间变成你的优势。
分析:to our advantage 表示“对我们有利”。
detriment /ˈdetrɪmənt/
n. 损害;不利
Ex: Stress can be a detriment to health.
例句翻译:压力会损害健康。
分析:rather than to our detriment 表示“而不是对我们有害”。
HOW TO REPROGRAM YOUR BRAIN TO ENJOY HARD HABITS
如何重新编程你的大脑,让你享受困难的习惯。
reprogram /ˌriːˈproʊɡræm/
v. 重新编程;重塑
Ex: You can reprogram your mindset over time.
例句翻译:你可以随着时间重塑自己的心态。
分析:比 change 更强,表示把原有模式改写成新模式。
enjoy /ɪnˈdʒɔɪ/
v. 享受
Ex: She learned to enjoy exercise.
例句翻译:她学会了享受运动。
分析:强调从“硬撑”变成“愿意做”。
hard habits /hɑːrd ˈhæbɪts/
n. 困难的习惯
Ex: Hard habits require patience.
例句翻译:困难的习惯需要耐心。
分析:指做起来费劲、短期不舒服的好习惯。
You can make hard habits more attractive if you can learn to associate them with a positive experience.
如果你能学会把困难的习惯与积极体验联系起来,你就能让它们更有吸引力。
attractive /əˈtræktɪv/
adj. 有吸引力的
Ex: The habit became more attractive over time.
例句翻译:这个习惯随着时间变得更有吸引力。
分析:本章核心词:让习惯更愿意去做。
associate /əˈsoʊsieɪt/
v. 联想;联系
Ex: I associate mornings with coffee.
例句翻译:我把早晨和咖啡联系在一起。
分析:把“行为”与“好感受”绑定起来。
positive experience /ˈpɑːzətɪv ɪkˈspɪriəns/
n. 积极体验
Ex: A positive experience builds confidence.
例句翻译:积极体验会建立自信。
分析:强调要把困难习惯包装成愉快感受。
Sometimes, all you need is a slight mind-set shift.
有时候,你需要的只是一次轻微的心态转变。
slight /slaɪt/
adj. 轻微的;小幅的
Ex: A slight change can help.
例句翻译:一点小变化就会有帮助。
分析:强调变化不需要很大。
mind-set /ˈmaɪndset/
n. 心态;思维方式
Ex: A growth mind-set supports learning.
例句翻译:成长型心态有助于学习。
分析:指你看待事情的默认角度。
shift /ʃɪft/
n. 转变
Ex: That was a major shift in thinking.
例句翻译:那是思维上的重大转变。
分析:这里是从 have to → get to 的认知转换。
For instance, we often talk about everything we have to do in a given day.
比如,我们经常谈论某一天里我们“必须”做的所有事情。
For instance /fər ˈɪnstəns/
phr. 例如
Ex: For instance, try starting small.
例句翻译:例如,试着从小处开始。
分析:用来引出具体例子。
have to /hæv tə/
phr. 必须
Ex: I have to work today.
例句翻译:我今天必须工作。
分析:强调义务感,容易让事情变得沉重。
given /ˈɡɪvn/
adj. 特定的
Ex: In a given week, I exercise twice.
例句翻译:在某个特定的一周里,我运动两次。
分析:a given day 表示“某一天/某个特定的一天”。
You have to wake up early for work.
你必须早起去上班。
wake up /weɪk ʌp/
phr. 醒来;起床
Ex: I wake up early every day.
例句翻译:我每天都早起。
分析:常用短语动词,表示起床。
early /ˈɜːrli/
adv. 早
Ex: He arrived early.
例句翻译:他到得很早。
分析:这里强调时间上的提前。
for work /fər wɜːrk/
phr. 为了工作
Ex: She moved to the city for work.
例句翻译:她为了工作搬到城市里。
分析:说明早起的原因是工作。
You have to make another sales call for your business.
你必须为你的生意再打一个销售电话。
sales call /seɪlz kɔːl/
n. 销售电话
Ex: He made ten sales calls today.
例句翻译:他今天打了十个销售电话。
分析:指为了推销或拓展客户而打电话。
another /əˈnʌðər/
adj. 又一个
Ex: Give me another chance.
例句翻译:再给我一次机会。
分析:强调重复、持续要做的事情。
business /ˈbɪznəs/
n. 生意;业务
Ex: She runs a small business.
例句翻译:她经营一家小生意。
分析:这里指你的工作/公司业务。
You have to cook dinner for your family.
你必须为家人做晚饭。
cook /kʊk/
v. 做饭
Ex: He cooks dinner every night.
例句翻译:他每天晚上做晚饭。
分析:这里是家务场景的例子。
dinner /ˈdɪnər/
n. 晚饭
Ex: Dinner is ready.
例句翻译:晚饭好了。
分析:通常指一天中的正餐之一。
for your family /fər jʊr ˈfæməli/
phr. 为了家人
Ex: She works hard for her family.
例句翻译:她为了家人努力工作。
分析:说明行为对象/受益者是家人。
Now, imagine changing just one word: You don't "have" to.
现在,想象一下只改一个词:你不是“必须(have)”做。
imagine /ɪˈmædʒɪn/
v. 想象
Ex: Imagine a better outcome.
例句翻译:想象一个更好的结果。
分析:用于引导读者进行心理练习。
changing /ˈtʃeɪndʒɪŋ/
v. 改变(现在分词)
Ex: Changing one habit can change your life.
例句翻译:改变一个习惯可以改变生活。
分析:这里强调改变一个词就能改变体验。
just one word /dʒʌst wʌn wɜːrd/
phr. 仅仅一个词
Ex: It takes just one word to shift tone.
例句翻译:只要一个词就能改变语气。
分析:强调改动很小,但影响可能很大。
You "get" to.
而是“有机会(get)”做。
get to /ɡet tuː/
phr. 有机会去做
Ex: I get to learn something new today.
例句翻译:我今天有机会学点新东西。
分析:表达“被赋予机会”,语气更积极、更感恩。
You get to wake up early for work.
你有机会早起去上班。
get to /ɡet tuː/
phr. 有机会
Ex: I get to work with great people.
例句翻译:我有机会和很棒的人共事。
分析:把义务改写成机会。
wake up /weɪk ʌp/
phr. 起床
Ex: Wake up early and plan your day.
例句翻译:早起并规划你的一天。
分析:与前文相同动作,但语气不同。
early /ˈɜːrli/
adv. 早
Ex: She left early.
例句翻译:她很早就离开了。
分析:这里依旧是时间特征。
You get to make another sales call for your business.
你有机会为你的生意再打一个销售电话。
sales call /seɪlz kɔːl/
n. 销售电话
Ex: A sales call can open a new door.
例句翻译:一个销售电话可能打开一扇新门。
分析:用积极视角看待同一件事。
get to /ɡet tuː/
phr. 有机会
Ex: You get to try again.
例句翻译:你有机会再试一次。
分析:把负担转成机会的核心表达。
business /ˈbɪznəs/
n. 生意;业务
Ex: Business is slow today.
例句翻译:今天生意不太好。
分析:依旧指工作层面的任务。
You get to cook dinner for your family.
你有机会为家人做晚饭。
cook /kʊk/
v. 做饭
Ex: I like to cook at home.
例句翻译:我喜欢在家做饭。
分析:在这里把家务换成一种“可以付出”的机会。
get to /ɡet tuː/
phr. 有机会
Ex: I get to spend time with my family.
例句翻译:我有机会陪伴家人。
分析:强调“能做”本身就是一种幸运。
family /ˈfæməli/
n. 家人
Ex: Family matters to her.
例句翻译:家人对她很重要。
分析:这里强化了积极意义:照顾家人。
By simply changing one word, you shift the way you view each event.
仅仅改变一个词,你看待每件事的方式就会改变。
simply /ˈsɪmpli/
adv. 仅仅;简单地
Ex: Simply start with five minutes.
例句翻译:只要从五分钟开始就行。
分析:强调动作很小、很容易做到。
shift /ʃɪft/
v. 转变
Ex: Shift your focus to what matters.
例句翻译:把注意力转向重要的事。
分析:这里指视角发生改变。
view /vjuː/
v. 看待
Ex: She views failure as feedback.
例句翻译:她把失败看作反馈。
分析:强调“解释方式”会影响感受。
event /ɪˈvent/
n. 事件
Ex: The event changed his plan.
例句翻译:那件事改变了他的计划。
分析:这里指生活中的每一件事/任务。
You transition from seeing these behaviors as burdens and turn them into opportunities.
你会从把这些行为看成负担,转而把它们变成机会。
transition /trænˈzɪʃn/
v. 过渡;转变
Ex: He transitioned into a new role.
例句翻译:他转入了一个新角色。
分析:强调从一种看法切换到另一种看法。
burdens /ˈbɜːrdnz/
n. 负担(复数)
Ex: He treats chores as burdens.
例句翻译:他把家务当成负担。
分析:指让人觉得沉重、被迫承担的事情。
opportunities /ˌɑːpərˈtuːnətiz/
n. 机会(复数)
Ex: This is a great opportunity to learn.
例句翻译:这是一个学习的好机会。
分析:把同一件事重新标记为正向价值。
The key point is that both versions of reality are true.
关键点在于:这两种“现实版本”都是真的。
key point /kiː pɔɪnt/
n. 关键点
Ex: The key point is consistency.
例句翻译:关键点是持续一致。
分析:用于强调作者想让你抓住的核心结论。
versions /ˈvɜːrʒənz/
n. 版本(复数)
Ex: There are two versions of the story.
例句翻译:这个故事有两个版本。
分析:这里指两种解释方式:have to 与 get to。
reality /riˈæləti/
n. 现实
Ex: Reality can be uncomfortable.
例句翻译:现实可能让人不舒服。
分析:指客观存在的事实层面。
You have to do those things, and you also get to do them.
你确实必须去做那些事,同时你也确实有机会去做那些事。
have to /hæv tə/
phr. 必须
Ex: I have to finish this today.
例句翻译:我今天必须完成这个。
分析:表示责任与义务。
get to /ɡet tuː/
phr. 有机会
Ex: I get to try something new.
例句翻译:我有机会尝试新事物。
分析:表示幸运与机会。
also /ˈɔːlsoʊ/
adv. 也
Ex: He also wanted to help.
例句翻译:他也想帮忙。
分析:这里强调两种解释可以同时成立。
We can find evidence for whatever mind-set we choose.
我们可以为自己选择的任何一种心态找到证据。
evidence /ˈevɪdəns/
n. 证据
Ex: There is evidence that habits can change.
例句翻译:有证据表明习惯可以改变。
分析:说明你会用现实来支持你选定的解释。
whatever /wʌtˈevər/
pron. 无论什么
Ex: Choose whatever works for you.
例句翻译:选对你有用的就行。
分析:强调选择范围很广:任何一种心态。
choose /tʃuːz/
v. 选择
Ex: You can choose your response.
例句翻译:你可以选择你的反应方式。
分析:点出这是可以主动选择的认知框架。
mind-set /ˈmaɪndset/
n. 心态
Ex: A positive mind-set helps.
例句翻译:积极心态有帮助。
分析:说明解释框架会影响感受与习惯。
🎮 Vocabulary Challenge
单词大闯关:检测一下今天的学习成果吧!
得分: 0 剩余单词: --
Loading...
🧩 Spelling Builder
单词拼写积木:听音辨义,组装单词!
得分: 0 剩余单词: --
Definition...
📝 Lesson Reflection
课后总结:你从这节课中学到了什么?
Question: What have you learned from today's lesson?
提示 Tips 尝试用今天学到的新单词或句子,用自己的话简单总结一下文章的主旨或你的感悟吧!(支持中英文记录)
🔥 100 Core Words Review
百词斩:核心词汇复习(每日30词)
得分: 0 剩余单词: 30
Loading...