📖 今天要学习的句子
Your list can be much longer, but you get the idea. In the second column, write down all of the things that happen to you each day without fail. For example: The sun rises. You get a text message. The song you are listening to ends. The sun sets. Armed with these two lists, you can begin searching for the best place to layer your new habit into your lifestyle. Habit stacking works best when the cue is highly specific and immediately actionable. Many people select cues that are too vague. I made this mistake myself. When I wanted to start a push-up habit, my habit stack was “When I take a break for lunch, I will do ten push-ups.” At first glance, this sounded reasonable. But soon, I realized the trigger was unclear. Would I do my push-ups before I ate lunch? After I ate lunch? Where would I do them? After a few inconsistent days, I changed my habit stack to: “When I close my laptop for lunch, I will do ten push-ups next to my desk.” Ambiguity gone. Habits like “read more” or “eat better” are worthy causes, but these goals do not provide instruction on how and when to act. Be specific and clear: After I close the door. After I brush my teeth. After I sit down at the table. The specificity is important. The more tightly bound your new habit is to a specific cue, the better the odds are that you will notice when the time comes to act. The 1st Law of Behavior Change is to make it obvious. Strategies like implementation intentions and habit stacking are among the most practical ways to create obvious cues for your habits and design a clear plan for when and where to take action.
你的清单可以更长,但你明白了其中的意思。在第二列中,写下每天发生在你身上且必定发生的所有事情。例如:太阳升起。你收到一条短信。你正在听的歌结束了。太阳落山。有了这两份清单,你就可以开始寻找将新习惯分层到生活方式中的最佳位置。当提示高度具体且可立即执行时,习惯堆叠效果最好。许多人选择的提示过于模糊。我自己也犯过这个错误。当我想开始养成做俯卧撑的习惯时,我的习惯堆叠是“当我午休时,我会做十个俯卧撑。”乍一看,这听起来很合理。但很快,我意识到触发点并不清晰。我是在吃午饭前做俯卧撑吗?还是吃完午饭后?我在哪里做?在几天不一致之后,我把习惯堆叠改成了:“当我合上笔记本电脑准备吃午饭时,我会在桌子旁边做十个俯卧撑。”模棱两可消失了。像“多读书”或“吃得更好”这样的习惯是有价值的事业,但这些目标并没有提供关于如何以及何时行动的指导。要具体和清晰:在我关上门之后。在我刷牙之后。在我坐在桌子旁之后。具体性很重要。你的新习惯与特定提示的结合越紧密,你就越有可能注意到何时该采取行动。行为改变的第一定律是让它显而易见。像执行意图和习惯堆叠这样的策略是为你的习惯创造明显提示并为何时何地采取行动设计清晰计划的最实用的方法之一。
Your list can be much longer, but you get the idea.
你的清单可以更长,但你明白了其中的意思。
get the idea /ɡɛt ðə aɪˈdɪə/
phr. 明白意思;了解情况
Ex: You get the idea.
例句翻译:你懂的。
分析:常用口语,表示理解了核心概念。
In the second column, write down all of the things that happen to you each day without fail.
在第二列中,写下每天发生在你身上且必定发生的所有事情。
column /ˈkɒləm/
n. 列;专栏
Ex: Second column.
例句翻译:第二列。
分析:名词,指垂直排列。
without fail /wɪˈðaʊt feɪl/
phr. 必定;毫无例外
Ex: Come without fail.
例句翻译:务必来。
分析:介词短语,强调确定性。
For example: The sun rises. You get a text message. The song you are listening to ends. The sun sets.
例如:太阳升起。你收到一条短信。你正在听的歌结束了。太阳落山。
rise /raɪz/
v. 升起
Ex: The sun rises.
例句翻译:太阳升起。
分析:动词,指向上移动。
set /sɛt/
v. 落下(太阳)
Ex: The sun sets.
例句翻译:太阳落山。
分析:动词,特指日落。
Armed with these two lists, you can begin searching for the best place to layer your new habit into your lifestyle.
有了这两份清单,你就可以开始寻找将新习惯分层到生活方式中的最佳位置。
armed with /ɑːrmd wɪð/
phr. 配备;拥有
Ex: Armed with knowledge.
例句翻译:用知识武装。
分析:形容词短语,指准备好某物。
layer /ˈleɪər/
v. 分层;堆叠
Ex: Layer the cake.
例句翻译:给蛋糕分层。
分析:动词,此处指加入或融入。
lifestyle /ˈlaɪfstaɪl/
n. 生活方式
Ex: Healthy lifestyle.
例句翻译:健康的生活方式。
分析:名词,指生活习惯的总和。
Habit stacking works best when the cue is highly specific and immediately actionable.
当提示高度具体且可立即执行时,习惯堆叠效果最好。
specific /spəˈsɪfɪk/
adj. 具体的;明确的
Ex: Be specific.
例句翻译:具体一点。
分析:形容词,指不模糊。
actionable /ˈækʃənəbəl/
adj. 可执行的
Ex: Actionable advice.
例句翻译:可执行的建议。
分析:形容词,指可以转化为行动的。
Many people select cues that are too vague.
许多人选择的提示过于模糊。
vague /veɪɡ/
adj. 模糊的;含糊的
Ex: Vague answer.
例句翻译:模糊的回答。
分析:形容词,指不清晰。
I made this mistake myself.
我自己也犯过这个错误。
mistake /mɪˈsteɪk/
n. 错误
Ex: Make a mistake.
例句翻译:犯错误。
分析:名词,指过失。
When I wanted to start a push-up habit, my habit stack was “When I take a break for lunch, I will do ten push-ups.”
当我想开始养成做俯卧撑的习惯时,我的习惯堆叠是“当我午休时,我会做十个俯卧撑。”
push-up /ˈpʊʃ ʌp/
n. 俯卧撑
Ex: Do push-ups.
例句翻译:做俯卧撑。
分析:名词,一种健身动作。
At first glance, this sounded reasonable.
乍一看,这听起来很合理。
at first glance /æt fɜːrst ɡlæns/
phr. 乍一看
Ex: At first glance, it's easy.
例句翻译:乍一看很简单。
分析:习语,指初步印象。
reasonable /ˈriːzənəbəl/
adj. 合理的
Ex: Reasonable price.
例句翻译:合理的价格。
分析:形容词,指讲道理的或适度的。
But soon, I realized the trigger was unclear.
但很快,我意识到触发点并不清晰。
realize /ˈriːəlaɪz/
v. 意识到
Ex: Realize the truth.
例句翻译:意识到真相。
分析:动词,指明白或领悟。
unclear /ʌnˈklɪər/
adj. 不清楚的
Ex: Unclear instructions.
例句翻译:不清楚的指示。
分析:形容词,指含糊不清。
Would I do my push-ups before I ate lunch? After I ate lunch? Where would I do them?
我是在吃午饭前做俯卧撑吗?还是吃完午饭后?我在哪里做?
After a few inconsistent days, I changed my habit stack to: “When I close my laptop for lunch, I will do ten push-ups next to my desk.”
在几天不一致之后,我把习惯堆叠改成了:“当我合上笔记本电脑准备吃午饭时,我会在桌子旁边做十个俯卧撑。”
inconsistent /ˌɪnkənˈsɪstənt/
adj. 不一致的;时断时续的
Ex: Inconsistent performance.
例句翻译:不稳定的表现。
分析:形容词,指缺乏连贯性。
laptop /ˈlæptɒp/
n. 笔记本电脑
Ex: Use a laptop.
例句翻译:使用笔记本电脑。
分析:名词,便携式电脑。
Ambiguity gone.
模棱两可消失了。
ambiguity /ˌæmbɪˈɡjuːɪti/
n. 模棱两可;歧义
Ex: Avoid ambiguity.
例句翻译:避免歧义。
分析:名词,指不确定性。
gone /ɡɒn/
adj. 消失的
Ex: It's gone.
例句翻译:它不见了。
分析:形容词,指离开了或不存在了。
Habits like “read more” or “eat better” are worthy causes, but these goals do not provide instruction on how and when to act.
像“多读书”或“吃得更好”这样的习惯是有价值的事业,但这些目标并没有提供关于如何以及何时行动的指导。
worthy /ˈwɜːrði/
adj. 值得的;有价值的
Ex: Worthy cause.
例句翻译:有价值的事业。
分析:形容词,指值得尊敬或支持的。
instruction /ɪnˈstrʌkʃən/
n. 指示;指导
Ex: Follow instructions.
例句翻译:遵循指示。
分析:名词,指教导或命令。
Be specific and clear: After I close the door. After I brush my teeth. After I sit down at the table.
要具体和清晰:在我关上门之后。在我刷牙之后。在我坐在桌子旁之后。
clear /klɪər/
adj. 清晰的
Ex: Clear instructions.
例句翻译:清晰的指示。
分析:形容词,指易于理解。
The specificity is important.
具体性很重要。
specificity /ˌspɛsɪˈfɪsɪti/
n. 具体性;明确性
Ex: Lack of specificity.
例句翻译:缺乏具体性。
分析:名词,指具体的程度。
The more tightly bound your new habit is to a specific cue, the better the odds are that you will notice when the time comes to act.
你的新习惯与特定提示的结合越紧密,你就越有可能注意到何时该采取行动。
bound /baʊnd/
adj. 绑定的;联系的
Ex: Tightly bound.
例句翻译:紧密结合。
分析:形容词,指被束缚或连接。
odds /ɒdz/
n. 几率;可能性
Ex: The odds are good.
例句翻译:几率很大。
分析:名词,指成功的可能性。
The 1st Law of Behavior Change is to make it obvious.
行为改变的第一定律是让它显而易见。
obvious /ˈɒbviəs/
adj. 明显的
Ex: It's obvious.
例句翻译:这很明显。
分析:形容词,指容易被发现或理解。
Strategies like implementation intentions and habit stacking are among the most practical ways to create obvious cues for your habits and design a clear plan for when and where to take action.
像执行意图和习惯堆叠这样的策略是为你的习惯创造明显提示并为何时何地采取行动设计清晰计划的最实用的方法之一。
practical /ˈpræktɪkəl/
adj. 实用的
Ex: Practical advice.
例句翻译:实用的建议。
分析:形容词,指注重实际应用的。
🎮 Vocabulary Challenge
单词大闯关:检测一下今天的学习成果吧!
得分: 0 剩余单词: --
Loading...
The Best Way to Start a New Habit
1. 科学研究与实验 (Research & Study)
Subjects /ˈsʌbdʒɪkts/
(实验中的)受试者 / 研究对象
Control group /kənˈtrəʊl ɡruːp/
对照组
Formulate a plan /ˈfɔːrmjuleɪt/
制定计划
Presentation /ˌpreznˈteɪʃn/
报告 / 演示文稿
Voter turnout /ˈvəʊtər ˈtɜːrnaʊt/
选民投票率
Polling station /ˈpəʊlɪŋ ˈsteɪʃn/
投票站
Impact on behavior /ˈɪmpækt/
对行为的影响
2. 狄德罗的故事:财富与物品 (The Diderot Story)
Poverty /ˈpɒvərti/
贫穷 / 贫困
Afford /əˈfɔːrd/
负担得起 / 买得起
Financial troubles /faɪˈnænʃl/
经济困难
Personal library /ˈpɜːrsənl/
私人藏书
Scarlet robe /ˈskɑːrlət rəʊb/
绯红色长袍
Acquired /əˈkwaɪərd/
获得 / 购得
Possessions /pəˈzeʃnz/
财产 / 拥有的物品
Damascus rug /dəˈmæskəs rʌɡ/
大马士革地毯
Mantel /ˈmæntl/
壁炉架
3. 习惯养成的心理状态 (Psychological States)
Foggy notions /ˈfɒɡi ˈnəʊʃnz/
模糊的想法
Antsy /ˈæntsi/
坐立不安的 / 急躁的
Inspiration /ˌɪnspəˈreɪʃn/
灵感
Salivating /ˈsælvəreɪtɪŋ/
流口水(巴甫洛夫的狗)
Conscious thought /ˈkɒnʃəs θɔːt/
有意识的思考
Implicitly /ɪmˈplɪsɪtli/
含蓄地 / 默认地
Chaotic /keɪˈɒtɪk/
混乱的
4. 日常生活动作 (Daily Life Actions)
Partake in /pɑːrˈteɪk/
参与 / 参加
Get a flu shot /fluː ʃɒt/
打流感疫苗
Meditate /ˈmedɪteɪt/
冥想
Wipe down the counter /waɪp daʊn/
擦拭台面
Dishwasher /ˈdɪʃwɒʃər/
洗碗机
Brew a cup of coffee /bruː/
煮/泡一杯咖啡
Climb into bed /klaɪm/
爬上床(准备睡觉)
5. 核心高频短语 (Essential Phrases)
More than double the normal rate
是正常比率的两倍多
Leverage both of these cues
利用这两个线索(时间+地点)
Stick with habits
坚持习惯
Sweeps away foggy notions
扫除模糊的想法
Wait for inspiration to strike
等待灵感爆发
Derail progress
干扰进度
Rationalize little exceptions
为小小的例外寻找理由(自我辩解)
Positive version of the Diderot Effect
狄德罗效应的正向版本
6. 金句扩展 (Extended Golden Sentences)
"Implementation intentions leverage both of these cues: time and location." (执行意图利用了这两个线索:时间和地点。)
"Once an implementation intention has been set, you don’t have to wait for inspiration to strike." (一旦设定了执行意图,你不需要等待灵感爆发。)
"No behavior happens in isolation. Each action becomes a cue that triggers the next behavior." (没有哪个行为是孤立发生的。每个行动都成了触发下一个行为的线索。)
"Habit stacking allows you to create a set of simple rules that guide your future behavior." (习惯堆叠允许你创建一套引导未来行为的简单规则。)
"The goal is to make the time and location so obvious that... you get an urge to do the right thing at the right time." (目标是让时间和地点变得如此显而易见……以至于你会有一种在正确的时间做正确事情的冲动。)
"One in, one out." (进一个,出一个。——极简主义习惯法则)