The punch line is clear: people who make a specific plan for when and where they will perform a new habit are more likely to follow through.Too many people try to change their habits without these basic details figured out.We tell ourselves, “I’m going to eat healthier” or “I’m going to write more,” but we never say when and where these habits are going to happen.We leave it up to chance and hope that we will “just remember to do it” or feel motivated at the right time.An implementation intention sweeps away foggy notions like “I want to work out more” or “I want to be more productive” or “I should vote” and transforms them into a concrete plan of action.Many people think they lack motivation when what they really lack is clarity.It is not always obvious when and where to take action.Some people spend their entire lives waiting for the time to be right to make an improvement.Once an implementation intention has been set, you don’t have to wait for inspiration to strike.Do I write a chapter today or not? Do I meditate this morning or at lunch?When the moment of action occurs, there is no need to make a decision.Simply follow your predetermined plan.
The punch line is clear: people who make a specific plan for when and where they will perform a new habit are more likely to follow through.
结论很明确:那些为何时何地执行新习惯制定具体计划的人更有可能坚持到底。
punch line/pʌntʃ laɪn/
n. 妙语;关键句;结论
Ex: The punch line of the joke was funny.
例句翻译:这个笑话的笑点很有趣。 分析:名词短语,通常指笑话的最后一句,这里指核心结论。
specific/spəˈsɪfɪk/
adj. 具体的;特定的
Ex: Be more specific.
例句翻译:再具体一点。 分析:形容词,指明确而详细的。
perform/pərˈfɔːrm/
v. 执行;履行
Ex: Perform a task.
例句翻译:执行一项任务。 分析:动词,指做某事。
follow through/ˈfɒloʊ θruː/
phr. 坚持到底;完成
Ex: You need to follow through on your promises.
例句翻译:你需要信守你的诺言。 分析:动词短语,指把某事做完。
Too many people try to change their habits without these basic details figured out.
太多的人试图改变他们的习惯,却没有弄清楚这些基本细节。
basic/ˈbeɪsɪk/
adj. 基本的
Ex: Basic needs.
例句翻译:基本需求。 分析:形容词,指最根本的。
detail/ˈdiːteɪl/
n. 细节
Ex: Pay attention to detail.
例句翻译:注意细节。 分析:名词,指个别特征或事实。
figure out/ˈfɪɡjər aʊt/
phr. 弄清楚;解决
Ex: I can't figure out this puzzle.
例句翻译:我解不开这个谜题。 分析:动词短语,指通过思考理解某事。
We tell ourselves, “I’m going to eat healthier” or “I’m going to write more,” but we never say when and where these habits are going to happen.
我们告诉自己,“我要吃得更健康”或“我要写更多东西”,但我们从不说这些习惯将在何时何地发生。
healthy/ˈhɛlθi/
adj. 健康的
Ex: Eat healthy food.
例句翻译:吃健康的食物。 分析:形容词,指有益于健康的。
We leave it up to chance and hope that we will “just remember to do it” or feel motivated at the right time.
我们把它留给运气,希望我们会“记得去做”或者在正确的时间感到有动力。
leave it up to chance/liːv ɪt ʌp tuː tʃæns/
phr. 听天由命;碰运气
Ex: Don't leave your success up to chance.
例句翻译:不要把你的成功交给运气。 分析:习语,指不控制结果。
chance/tʃæns/
n. 运气;机会
Ex: Take a chance.
例句翻译:冒个险。 分析:名词,指运气或可能性。
motivated/ˈmoʊtɪveɪtɪd/
adj. 有动力的;积极的
Ex: He is highly motivated.
例句翻译:他非常有动力。 分析:形容词,指有强烈的愿望去做某事。
An implementation intention sweeps away foggy notions like “I want to work out more” or “I want to be more productive” or “I should vote” and transforms them into a concrete plan of action.
Many people think they lack motivation when what they really lack is clarity.
许多人认为他们缺乏动力,而实际上他们缺乏的是清晰度。
lack/læk/
v. 缺乏;没有
Ex: He lacks confidence.
例句翻译:他缺乏自信。 分析:动词,指没有足够的东西。
clarity/ˈklærɪti/
n. 清晰;清楚
Ex: I need more clarity on this issue.
例句翻译:我需要在这个问题上更清晰一点。 分析:名词,指易于理解的质量。
It is not always obvious when and where to take action.
何时何地采取行动并不总是显而易见的。
obvious/ˈɒbviəs/
adj. 明显的;显而易见的
Ex: The answer is obvious.
例句翻译:答案显而易见。 分析:形容词,指容易看到或理解的。
take action/teɪk ˈækʃən/
phr. 采取行动
Ex: We need to take action now.
例句翻译:我们需要现在采取行动。 分析:习语,指做某事以应对情况。
Some people spend their entire lives waiting for the time to be right to make an improvement.
有些人一生都在等待合适的时机来做出改进。
entire/ɪnˈtaɪər/
adj. 全部的;整个的
Ex: I spent the entire day reading.
例句翻译:我读了一整天的书。 分析:形容词,指整体。
improvement/ɪmˈpruːvmənt/
n. 改进;改善
Ex: There is room for improvement.
例句翻译:还有改进的空间。 分析:名词,指变得更好的过程。
Once an implementation intention has been set, you don’t have to wait for inspiration to strike.
一旦设定了执行意图,你就不必等待灵感爆发。
set/sɛt/
v. 设定;确立
Ex: Set a goal.
例句翻译:设定一个目标。 分析:动词,指决定或安排。
inspiration/ˌɪnspəˈreɪʃən/
n. 灵感
Ex: She found inspiration in nature.
例句翻译:她在大自然中找到了灵感。 分析:名词,指产生新想法的过程。
strike/straɪk/
v. 突然发生;袭击
Ex: Disaster struck without warning.
例句翻译:灾难毫无预兆地降临。 分析:动词,指突然且有力地发生。
Do I write a chapter today or not? Do I meditate this morning or at lunch?
我今天写一章还是不写?我是在早上冥想还是在午餐时冥想?
chapter/ˈtʃæptər/
n. 章节
Ex: Read Chapter 1.
例句翻译:读第一章。 分析:名词,书的一部分。
meditate/ˈmɛdɪteɪt/
v. 冥想
Ex: He meditates every morning.
例句翻译:他每天早上冥想。 分析:动词,指为了放松或精神目的而集中注意力。
When the moment of action occurs, there is no need to make a decision.
当行动时刻到来时,不需要做决定。
moment/ˈmoʊmənt/
n. 时刻;瞬间
Ex: Wait a moment.
例句翻译:等一下。 分析:名词,指极短的时间。
occur/əˈkɜːr/
v. 发生
Ex: The accident occurred yesterday.
例句翻译:事故昨天发生了。 分析:动词,指发生或出现。
decision/dɪˈsɪʒən/
n. 决定
Ex: Make a decision.
例句翻译:做一个决定。 分析:名词,指选择或判断。
Simply follow your predetermined plan.
只需遵循你预定的计划。
simply/ˈsɪmpli/
adv. 仅仅;只
Ex: Simply do it.
例句翻译:尽管去做。 分析:副词,用于强调。
predetermined/ˌpriːdɪˈtɜːrmɪnd/
adj. 预定的;预先决定的
Ex: Follow a predetermined path.
例句翻译:遵循预定的路径。 分析:形容词,指事先决定好的。
🎮 Vocabulary Challenge
单词大闯关:检测一下今天的学习成果吧!
得分: 0剩余单词: --
Loading...
🏆
恭喜!你已掌握所有单词!
Great job! You've mastered all the vocabulary for today.
The Best Way to Start a New Habit
1. 科学研究与实验 (Research & Study)
Subjects/ˈsʌbdʒɪkts/
(实验中的)受试者 / 研究对象
Control group/kənˈtrəʊl ɡruːp/
对照组
Formulate a plan/ˈfɔːrmjuleɪt/
制定计划
Presentation/ˌpreznˈteɪʃn/
报告 / 演示文稿
Voter turnout/ˈvəʊtər ˈtɜːrnaʊt/
选民投票率
Polling station/ˈpəʊlɪŋ ˈsteɪʃn/
投票站
Impact on behavior/ˈɪmpækt/
对行为的影响
2. 狄德罗的故事:财富与物品 (The Diderot Story)
Poverty/ˈpɒvərti/
贫穷 / 贫困
Afford/əˈfɔːrd/
负担得起 / 买得起
Financial troubles/faɪˈnænʃl/
经济困难
Personal library/ˈpɜːrsənl/
私人藏书
Scarlet robe/ˈskɑːrlət rəʊb/
绯红色长袍
Acquired/əˈkwaɪərd/
获得 / 购得
Possessions/pəˈzeʃnz/
财产 / 拥有的物品
Damascus rug/dəˈmæskəs rʌɡ/
大马士革地毯
Mantel/ˈmæntl/
壁炉架
3. 习惯养成的心理状态 (Psychological States)
Foggy notions/ˈfɒɡi ˈnəʊʃnz/
模糊的想法
Antsy/ˈæntsi/
坐立不安的 / 急躁的
Inspiration/ˌɪnspəˈreɪʃn/
灵感
Salivating/ˈsælvəreɪtɪŋ/
流口水(巴甫洛夫的狗)
Conscious thought/ˈkɒnʃəs θɔːt/
有意识的思考
Implicitly/ɪmˈplɪsɪtli/
含蓄地 / 默认地
Chaotic/keɪˈɒtɪk/
混乱的
4. 日常生活动作 (Daily Life Actions)
Partake in/pɑːrˈteɪk/
参与 / 参加
Get a flu shot/fluː ʃɒt/
打流感疫苗
Meditate/ˈmedɪteɪt/
冥想
Wipe down the counter/waɪp daʊn/
擦拭台面
Dishwasher/ˈdɪʃwɒʃər/
洗碗机
Brew a cup of coffee/bruː/
煮/泡一杯咖啡
Climb into bed/klaɪm/
爬上床(准备睡觉)
5. 核心高频短语 (Essential Phrases)
More than double the normal rate
是正常比率的两倍多
Leverage both of these cues
利用这两个线索(时间+地点)
Stick with habits
坚持习惯
Sweeps away foggy notions
扫除模糊的想法
Wait for inspiration to strike
等待灵感爆发
Derail progress
干扰进度
Rationalize little exceptions
为小小的例外寻找理由(自我辩解)
Positive version of the Diderot Effect
狄德罗效应的正向版本
6. 金句扩展 (Extended Golden Sentences)
"Implementation intentions leverage both of these cues: time and location." (执行意图利用了这两个线索:时间和地点。)
"Once an implementation intention has been set, you don’t have to wait for inspiration to strike." (一旦设定了执行意图,你不需要等待灵感爆发。)
"No behavior happens in isolation. Each action becomes a cue that triggers the next behavior." (没有哪个行为是孤立发生的。每个行动都成了触发下一个行为的线索。)
"Habit stacking allows you to create a set of simple rules that guide your future behavior." (习惯堆叠允许你创建一套引导未来行为的简单规则。)
"The goal is to make the time and location so obvious that... you get an urge to do the right thing at the right time." (目标是让时间和地点变得如此显而易见……以至于你会有一种在正确的时间做正确事情的冲动。)