The sentence they filled out is what researchers refer to as an implementation intention , which is a plan you make beforehand about when and where to act.That is, how you intend to implement a particular habit.The cues that can trigger a habit come in a wide range of forms—the feel of your phone buzzing in your pocket, the smell of chocolate chip cookies, the sound of ambulance sirens—but the two most common cues are time and location.Implementation intentions leverage both of these cues.Broadly speaking, the format for creating an implementation intention is: “When situation X arises, I will perform response Y.”Hundreds of studies have shown that implementation intentions are effective for sticking to our goals, whether it’s writing down the exact time and date of when you will get a flu shot or recording the time of your colonoscopy appointment.They increase the odds that people will stick with habits like recycling, studying, going to sleep early, and stopping smoking.Researchers have even found that voter turnout increases when people are forced to create implementation intentions by answering questions like: “What route are you taking to the polling station?At what time are you planning to go? What bus will get you there?”Other successful government programs have prompted citizens to make a clear plan to send taxes in on time or provided directions on when and where to pay late traffic bills.
The sentence they filled out is what researchers refer to as an implementation intention , which is a plan you make beforehand about when and where to act.
That is, how you intend to implement a particular habit.
也就是说,你打算如何实施某个特定的习惯。
intend/ɪnˈtɛnd/
v. 打算;计划
Ex: I intend to go.
例句翻译:我打算去。 分析:动词,指有做某事的意图。
implement/ˈɪmplɪmɛnt/
v. 实施;执行
Ex: Implement the new rules.
例句翻译:实施新规则。 分析:动词,指使计划或决定生效。
particular/pərˈtɪkjələr/
adj. 特定的
Ex: Is there a particular reason?
例句翻译:有什么特别的原因吗? 分析:形容词,指具体的某一个。
The cues that can trigger a habit come in a wide range of forms—the feel of your phone buzzing in your pocket, the smell of chocolate chip cookies, the sound of ambulance sirens—but the two most common cues are time and location.
Implementation intentions leverage both of these cues.
执行意图利用了这两个线索。
leverage/ˈlɛvərɪdʒ/
v. 利用;借助
Ex: Leverage your strengths.
例句翻译:利用你的优势。 分析:动词,指利用某物以获得优势。
Broadly speaking, the format for creating an implementation intention is: “When situation X arises, I will perform response Y.”
广义上讲,创建执行意图的格式是:“当情况X出现时,我将执行反应Y。”
broadly speaking/ˈbrɔːdli ˈspiːkɪŋ/
phr. 广义上讲;大体上说
Ex: Broadly speaking, I agree.
例句翻译:大体上说,我同意。 分析:习语,用于概括性陈述。
format/ˈfɔːrmæt/
n. 格式;形式
Ex: The file format is PDF.
例句翻译:文件格式是PDF。 分析:名词,指安排或呈现的方式。
arise/əˈraɪz/
v. 出现;发生
Ex: Problems may arise.
例句翻译:问题可能会出现。 分析:动词,指开始存在或被注意到。
perform/pərˈfɔːrm/
v. 执行;履行
Ex: Perform a task.
例句翻译:执行一项任务。 分析:动词,指做某事。
Hundreds of studies have shown that implementation intentions are effective for sticking to our goals, whether it’s writing down the exact time and date of when you will get a flu shot or recording the time of your colonoscopy appointment.
They increase the odds that people will stick with habits like recycling, studying, going to sleep early, and stopping smoking.
它们增加了人们坚持回收、学习、早睡和戒烟等习惯的几率。
increase/ɪnˈkriːs/
v. 增加
Ex: Sales increased this year.
例句翻译:今年销售额增加了。 分析:动词,指变得更大或更多。
odds/ɒdz/
n. 几率;可能性
Ex: The odds are good.
例句翻译:几率很大。 分析:名词,指成功的可能性。
stick with/stɪk wɪð/
phr. 坚持;继续做
Ex: Stick with it, and you'll succeed.
例句翻译:坚持下去,你会成功的。 分析:动词短语,指不放弃。
recycle/ˌriːˈsaɪkəl/
v. 回收利用
Ex: Recycle paper and plastic.
例句翻译:回收纸张和塑料。 分析:动词,指处理废品以再次利用。
Researchers have even found that voter turnout increases when people are forced to create implementation intentions by answering questions like: “What route are you taking to the polling station?
At what time are you planning to go? What bus will get you there?”
你打算什么时候去?什么公共汽车会带你去那里?”
plan/plæn/
v. 计划
Ex: Plan your trip.
例句翻译:计划你的旅行。 分析:动词,指安排未来的行动。
Other successful government programs have prompted citizens to make a clear plan to send taxes in on time or provided directions on when and where to pay late traffic bills.
其他成功的政府项目促使公民制定明确的计划按时缴纳税款,或提供何时何地支付逾期交通罚单的指导。
prompt/prɒmpt/
v. 促使;激起
Ex: What prompted you to say that?
例句翻译:是什么促使你那样说的? 分析:动词,指引起某种行动。
citizen/ˈsɪtɪzən/
n. 公民;市民
Ex: He is a US citizen.
例句翻译:他是美国公民。 分析:名词,指国家的合法成员。
on time/ɒn taɪm/
phr. 按时;准时
Ex: Be there on time.
例句翻译:准时到达。 分析:习语,指不迟到。
direction/dɪˈrɛkʃən/
n. 指导;指示
Ex: Follow the directions.
例句翻译:遵循指示。 分析:名词,指如何做某事的说明。
🎮 Vocabulary Challenge
单词大闯关:检测一下今天的学习成果吧!
得分: 0剩余单词: --
Loading...
🏆
恭喜!你已掌握所有单词!
Great job! You've mastered all the vocabulary for today.
The Best Way to Start a New Habit
1. 科学研究与实验 (Research & Study)
Subjects/ˈsʌbdʒɪkts/
(实验中的)受试者 / 研究对象
Control group/kənˈtrəʊl ɡruːp/
对照组
Formulate a plan/ˈfɔːrmjuleɪt/
制定计划
Presentation/ˌpreznˈteɪʃn/
报告 / 演示文稿
Voter turnout/ˈvəʊtər ˈtɜːrnaʊt/
选民投票率
Polling station/ˈpəʊlɪŋ ˈsteɪʃn/
投票站
Impact on behavior/ˈɪmpækt/
对行为的影响
2. 狄德罗的故事:财富与物品 (The Diderot Story)
Poverty/ˈpɒvərti/
贫穷 / 贫困
Afford/əˈfɔːrd/
负担得起 / 买得起
Financial troubles/faɪˈnænʃl/
经济困难
Personal library/ˈpɜːrsənl/
私人藏书
Scarlet robe/ˈskɑːrlət rəʊb/
绯红色长袍
Acquired/əˈkwaɪərd/
获得 / 购得
Possessions/pəˈzeʃnz/
财产 / 拥有的物品
Damascus rug/dəˈmæskəs rʌɡ/
大马士革地毯
Mantel/ˈmæntl/
壁炉架
3. 习惯养成的心理状态 (Psychological States)
Foggy notions/ˈfɒɡi ˈnəʊʃnz/
模糊的想法
Antsy/ˈæntsi/
坐立不安的 / 急躁的
Inspiration/ˌɪnspəˈreɪʃn/
灵感
Salivating/ˈsælvəreɪtɪŋ/
流口水(巴甫洛夫的狗)
Conscious thought/ˈkɒnʃəs θɔːt/
有意识的思考
Implicitly/ɪmˈplɪsɪtli/
含蓄地 / 默认地
Chaotic/keɪˈɒtɪk/
混乱的
4. 日常生活动作 (Daily Life Actions)
Partake in/pɑːrˈteɪk/
参与 / 参加
Get a flu shot/fluː ʃɒt/
打流感疫苗
Meditate/ˈmedɪteɪt/
冥想
Wipe down the counter/waɪp daʊn/
擦拭台面
Dishwasher/ˈdɪʃwɒʃər/
洗碗机
Brew a cup of coffee/bruː/
煮/泡一杯咖啡
Climb into bed/klaɪm/
爬上床(准备睡觉)
5. 核心高频短语 (Essential Phrases)
More than double the normal rate
是正常比率的两倍多
Leverage both of these cues
利用这两个线索(时间+地点)
Stick with habits
坚持习惯
Sweeps away foggy notions
扫除模糊的想法
Wait for inspiration to strike
等待灵感爆发
Derail progress
干扰进度
Rationalize little exceptions
为小小的例外寻找理由(自我辩解)
Positive version of the Diderot Effect
狄德罗效应的正向版本
6. 金句扩展 (Extended Golden Sentences)
"Implementation intentions leverage both of these cues: time and location." (执行意图利用了这两个线索:时间和地点。)
"Once an implementation intention has been set, you don’t have to wait for inspiration to strike." (一旦设定了执行意图,你不需要等待灵感爆发。)
"No behavior happens in isolation. Each action becomes a cue that triggers the next behavior." (没有哪个行为是孤立发生的。每个行动都成了触发下一个行为的线索。)
"Habit stacking allows you to create a set of simple rules that guide your future behavior." (习惯堆叠允许你创建一套引导未来行为的简单规则。)
"The goal is to make the time and location so obvious that... you get an urge to do the right thing at the right time." (目标是让时间和地点变得如此显而易见……以至于你会有一种在正确的时间做正确事情的冲动。)