📖 今天要学习的句子

HOW THE BRAIN AUTOMATES HABITS

As habits are created, the level of activity in the brain decreases. You learn to lock in on the cues that predict success and tune out everything else. When a similar situation arises in the future, you know exactly what to look for. There is no longer a need to analyze every angle of a situation. Your brain skips the process of trial and error and creates a mental rule: if this, then that. These cognitive scripts can be followed automatically whenever the situation is appropriate.

Now, whenever you feel stressed, you get the itch to run. As soon as you walk in the door from work, you grab the video game controller. A choice that once required effort is now automatic. A habit has been created.

Habits are mental shortcuts learned from experience. In a sense, a habit is just a memory of the steps you previously followed to solve a problem in the past. Whenever the conditions are right, you can draw on this memory and automatically apply the same solution. The primary reason the brain remembers the past is to better predict what will work in the future. Habit formation is incredibly useful because the conscious mind is the bottleneck of the brain. It can only pay attention to one problem at a time.

As a result, your brain is always working to preserve your conscious attention for whatever task is most essential. Whenever possible, the conscious mind likes to pawn off tasks to the nonconscious mind to do automatically. This is precisely what happens when a habit is formed. Habits reduce cognitive load and free up mental capacity, so you can allocate your attention to other tasks.

习惯是如何自动化的

习惯形成的过程中,大脑的活跃程度会随之降低。你会慢慢学会紧盯那些能预示成功的线索,同时忽略其他所有无关信息。当未来出现相似情况时,你会清楚地知道该关注什么,不必再去分析局势的方方面面。大脑会跳过试错的过程,形成一条思维准则:如果出现这种情况,就采取那种行动。只要情境合适,这些认知模式便能被自动遵循。

如今,每当你感到压力时,就会萌生跑步的冲动;下班一进门,便会伸手去拿游戏手柄。曾经需要费心做出的选择,如今已成本能,习惯也就这样形成了。

习惯是从经验中习得的思维捷径。从某种意义上来说,习惯不过是一份记忆,记录着你此前解决某个问题时所采取的步骤。只要条件契合,你便能调取这份记忆,下意识地套用同样的解决办法。大脑之所以会记住过去,核心原因就是为了更准确地预判,未来哪些做法会奏效。习惯的形成有着极大的实用价值,因为人的意识是大脑的“瓶颈”——意识同一时间只能专注处理一个问题。

正因如此,大脑总会想方设法,将有意识的注意力保留给最关键的任务。只要有机会,意识就会倾向于把工作交给潜意识,让其自动完成,而习惯形成的过程,恰恰就是如此。习惯能减轻认知负担,释放大脑的认知空间,让你可以将注意力分配到其他事情上。
As habits are created, the level of activity in the brain decreases.
随着习惯的建立,大脑的活动水平会降低。
As[æz]
随着
Ex: As time went by, he became more confident.
随着时间的推移,他变得更加自信。
引导时间状语从句,表示两个过程同时发生的变化关系。
Created[kriˈeɪtɪd]
被创造;被建立
Ex: The new park was created for the community.
这个新公园是为社区建立的。
指习惯从无到有的构建完成。
Level[ˈlɛvl]
水平;程度
Ex: The water level rose after the rain.
雨后水位上升了。
量化指标,这里指大脑神经元放电的强度或频率。
Activity[ækˈtɪvəti]
活动
Ex: Physical activity is important for health.
体育活动对健康很重要。
指大脑处理信息的忙碌程度。
Decreases[dɪˈkriːsɪz]
减少;降低
Ex: The temperature decreases at night.
晚上的气温会降低。
核心结论。习惯形成的标志就是大脑不再全负荷运转,而是开始“偷懒”(省力)。
You learn to lock in on the cues that predict success and tune out everything else.
你学会了锁定那些预示成功的线索,并忽略其他所有事物。
Lock in on[lɑːk ɪn ɑːn]
锁定;全神贯注于
Ex: The radar locked in on the target.
雷达锁定了目标。
形象短语。指注意力高度集中在特定的触发点上,就像导弹锁定目标一样精准。
Cues[kjuːz]
线索;提示
Ex: The actor waited for his cue to enter the stage.
演员等待他上台的提示信号。
习惯回路的第一步(Cue),大脑开始识别什么信号代表奖励来了。
Predict[prɪˈdɪkt]
预示;预测
Ex: It is difficult to predict the weather.
很难预测天气。
建立因果关联,即看到线索(Cue)就能预见到奖励(Success)。
Success[səkˈsɛs]
成功(这里指获得奖励)
Ex: Hard work is the key to success.
努力工作是成功的关键。
在习惯语境下,“成功”意味着得到了想要的结果(如缓解了压力)。
Tune out[tuːn aʊt]
忽略;关掉;不再关注
Ex: He put on headphones to tune out the noise.
他戴上耳机以隔绝(忽略)噪音。
常用短语。原指调节无线电频率以去除杂音,这里指大脑主动屏蔽无关信息以节省能量。
Everything[ˈɛvriˌθɪŋ]
一切事物
Ex: Money isn't everything.
金钱不是一切。
指除了关键线索以外的所有背景噪音。
Else[ɛls]
其他的
Ex: Do you need anything else?
你还需要其他东西吗?
强调排除法。
Learn[lɜːrn]
学会
Ex: Babies learn to walk quickly.
婴儿很快就能学会走路。
指神经系统经过重复训练后的适应性变化。
When a similar situation arises in the future, you know exactly what to look for.
当将来出现类似的情况时,你确切地知道要寻找什么。
Similar[ˈsɪmələr]
类似的
Ex: My car is similar to yours.
我的车和你的很像。
习惯是基于模式识别的,只要情境“相似”就会触发。
Situation[ˌsɪtʃuˈeɪʃn]
情况;局势
Ex: He is in a difficult situation.
他处境困难。
指外部环境或内部状态。
Arises[əˈraɪzɪz]
出现;发生
Ex: Problems often arise when we least expect them.
问题常在我们最意想不到的时候出现。
比happen更正式,指某种情形浮现出来。
In the future[ɪn ðə ˈfjuːʧər]
在未来
Ex: We hope to travel more in the future.
我们希望将来能多去旅行。
指习惯形成后的长期影响。
Know[noʊ]
知道
Ex: Do you know the answer?
你知道答案吗?
这里的“知道”是指潜意识的认知,不需要思考。
Exactly[ɪgˈzæktli]
确切地;精准地
Ex: That is exactly what I wanted.
那正是我想要的。
强调大脑识别线索的高效率,不再模糊。
What[wʌt]
什么(东西/线索)
Ex: Show me what you found.
给我看看你发现了什么。
引导宾语从句。
Look for[lʊk fɔːr]
寻找
Ex: I am looking for my keys.
我正在找我的钥匙。
指大脑扫描环境中的特定触发点(Cue)。
There is no longer a need to analyze every angle of a situation.
不再需要分析一种情况的每一个角度。
No longer[noʊ ˈlɔːŋgər]
不再
Ex: He no longer works here.
他不再在这里工作了。
表示状态的改变,从“需要思考”变成了“不需要”。
Analyze[ˈænəˌlaɪz]
分析
Ex: We need to analyze the results.
我们需要分析结果。
指复杂的认知过程,这是习惯要省去的步骤。
Every[ˈɛvri]
每一个
Ex: Every student passed the exam.
每个学生都通过了考试。
强调之前(未形成习惯时)是需要全面评估的,很累人。
Angle[ˈæŋgəl]
角度;方面
Ex: Try to look at the problem from a different angle.
试着从不同的角度看这个问题。
指事物的不同侧面或细节。
Your brain skips the process of trial and error and creates a mental rule: if this, then that.
你的大脑跳过了试错的过程,并创建了一条心理规则:如果出现这种情况,那么就那样做。
Skips[skɪps]
跳过;略过
Ex: He read the first chapter but skipped the introduction.
他读了第一章,但跳过了前言。
指省略了繁琐的步骤,直接进入结果。
Trial and error[ˈtraɪəl ənd ˈɛrər]
试错法
Ex: Cooking is often a matter of trial and error.
烹饪通常是一个试错的过程。
学习阶段的笨办法,习惯形成后就不再需要了。
Creates[kriˈeɪts]
创造;建立
Ex: The artist creates beautiful paintings.
这位艺术家创作美丽的画作。
指大脑固化了神经通路。
Mental[ˈmɛntl]
心理的;精神的;脑力的
Ex: Chess is a mental game.
国际象棋是一种脑力游戏。
指这条规则存在于大脑思维中。
Rule[ruːl]
规则;法则
Ex: You must follow the rules of the road.
你必须遵守交通规则。
指固定的逻辑程序。
If this, then that[ɪf ðɪs ðɛn ðæt]
如果这样,那么那样
Ex: Computer programming is based on "if this, then that" logic.
计算机编程基于“如果这样,那么那样”的逻辑。
核心逻辑结构。这是习惯的最简定义:If(提示/Cue)→ Then(行为/Action)。
Process[ˈprɑːses]
过程
Ex: The healing process takes time.
愈合过程需要时间。
指之前提到的一步步尝试的阶段。
Your[jʊr]
你的
Ex: Is this your bag?
这是你的包吗?
强调这是每个人大脑中都在发生的个性化过程。
These cognitive scripts can be followed automatically whenever the situation is appropriate.
每当情况合适时,这些认知脚本就会被自动遵循。
Cognitive[ˈkɑːgnɪtɪv]
认知的
Ex: Cognitive development in children is fascinating.
儿童的认知发展令人着迷。
学术词汇,指与思维、记忆、判断有关的心理过程。
Scripts[skrɪpts]
脚本;剧本
Ex: The actors read their scripts carefully.
演员们仔细阅读他们的剧本。
隐喻。心理学用语,指大脑预先写好的一套程序,一旦触发就照着演,不需要现场发挥。
Followed[ˈfɑːloʊd]
被遵循;被执行
Ex: The instructions must be followed strictly.
必须严格遵守说明。
被动语态,说明身体只是执行大脑预设好的指令。
Automatically[ˌɔːtəˈmætɪkli]
自动地
Ex: The doors open automatically.
门会自动打开。
习惯的核心特征——无意识性。
Whenever[wɛnˈɛvər]
每当
Ex: You can leave whenever you want.
你想什么时候走都可以。
条件触发词。
Appropriate[əˈproʊpriət]
合适的;恰当的
Ex: Wear clothes appropriate for the weather.
穿适合天气的衣服。
指环境线索(Cue)与大脑中的脚本相匹配的时候。
Now, whenever you feel stressed, you get the itch to run.
现在,每当你感到压力时,你就会有去跑步的冲动(渴望)。
Stressed[strɛst]
感到有压力的;焦虑的
Ex: He felt stressed about the deadline.
他对截止日期感到压力很大。
这是触发习惯的“提示”(Cue)。
Itch[ɪʧ]
渴望;痒(这里指心理上的冲动)
Ex: I have an itch to travel the world.
我渴望周游世界。
生动用法。本义是“痒”,这里形容那种不做某事就浑身难受的强烈欲望(Craving)。
Run[rʌn]
跑步
Ex: Run as fast as you can.
尽可能快地跑。
这是习惯回路中的“常规行为”(Routine)。
As soon as you walk in the door from work, you grab the video game controller.
你一下班进门,就抓起电子游戏手柄。
As soon as[æz suːn æz]
一……就……
Ex: Call me as soon as you arrive.
你一到就给我打电话。
强调反应的即时性,说明连接非常紧密。
Walk in[wɔːk ɪn]
走进;进入
Ex: Please walk in quietly.
请安静地走进来。
具体的动作场景,是习惯的触发点。
Door[dɔːr]
Ex: Someone is knocking at the door.
有人在敲门。
环境线索的一部分。
From work[frʌm wɜːrk]
下班(从工作地点回来)
Ex: He comes home from work at 6 PM.
他下午6点下班回家。
设定了特定的时间背景和身体状态(通常是疲惫的)。
Grab[græb]
抓住;攫取
Ex: Grab your coat, let's go.
拿上你的外套,我们走。
动作动词,暗示动作迅速且不假思索。
Video game[ˈvɪdioʊ geɪm]
电子游戏
Ex: He plays video games all weekend.
他整个周末都在玩电子游戏。
具体的娱乐对象。
Controller[kənˈtroʊlər]
控制器;手柄
Ex: The drone controller is easy to use.
无人机控制器很容易使用。
触发行为的具体物体。
You[ju]
Ex: You look happy today.
你今天看起来很开心。
代入读者视角,增强共鸣。
A choice that once required effort is now automatic.
一个曾经需要努力的选择现在变成了自动的。
Choice[ʧɔɪs]
选择
Ex: It was your choice to leave.
离开是你的选择。
指最初大脑必须在“做”与“不做”之间进行的决策。
Once[wʌns]
曾经
Ex: I once lived in London.
我曾经住在伦敦。
表示过去的状态,与现在的状态(Now)形成对比。
Required[riˈkwaɪərd]
需要;要求
Ex: Proof of identity is required.
需要身份证明。
指过去必须付出的代价。
Effort[ˈɛfərt]
努力;精力
Ex: He put a lot of effort into his work.
他在工作上投入了很多精力。
关键概念。习惯形成前需要消耗意志力(Effort),形成后则不需要(Effortless)。
Automatic[ˌɔːtəˈmætɪk]
自动的
Ex: Breathing is an automatic function.
呼吸是一种自动功能。
形容不需要有意识控制的状态。
A habit has been created.
一个习惯已经被创造出来了。
Habit[ˈhæbɪt]
习惯
Ex: Reading is a good habit.
阅读是个好习惯。
全段的总结词。
Has been[hæz bɪn]
已经被(现在完成时的被动语态)
Ex: The work has been completed.
工作已经完成了。
表示动作已经完成,且对现在产生影响(即你现在拥有了这个习惯)。
Created[kriˈeɪtɪd]
创造;形成
Ex: A new file was created.
一个新文件被创建了。
指习惯构建流程的终点
Habits are mental shortcuts learned from experience.
习惯是从经验中学到的心理捷径。
Mental[ˈmɛntl]
心理的;精神的;脑力的
Ex: Solving puzzles is a good mental exercise.
解谜是一种很好的脑力锻炼。
表明习惯存在于大脑思维中,是认知过程的一部分。
Shortcuts[ˈʃɔːrtˌkʌts]
捷径
Ex: He took a shortcut through the park to get home early.
为了早点回家,他穿过公园抄了一条近路。
核心隐喻。形象地说明习惯能跳过繁琐的思考步骤,快速达到目的。
Learned[lɜːrnd]
习得的;学会的
Ex: English is a learned skill, not an innate one.
英语是一项习得的技能,而非天生的。
强调习惯不是天生的本能,而是后天通过重复获得的。
From experience[frʌm ɪkˈspɪriəns]
从经验中
Ex: I know from experience that this method works.
我从经验中知道这种方法行得通。
指之前的“试错”过程(Trial and error)。
In a sense, a habit is just a memory of the steps you previously followed to solve a problem in the past.
从某种意义上说,习惯只是你过去为解决问题而采取的步骤的记忆。
In a sense[ɪn ə sɛns]
从某种意义上说;在某种程度上
Ex: In a sense, he was right about the outcome.
从某种意义上说,他对结果的预测是对的。
用于引出一个新的、更深刻的定义视角。
Just[ʤʌst]
仅仅;只是
Ex: It is just a misunderstanding.
这只是一个误会。
试图将复杂的概念简单化,去除神秘感。
Memory[ˈmɛməri]
记忆
Ex: She has a good memory for names.
她对名字有很好的记忆力。
重新定义习惯。习惯本质上是大脑记住了一套动作程序。
Steps[stɛps]
步骤;措施
Ex: Follow these steps to install the software.
按照这些步骤安装软件。
指构成习惯的一系列具体行为。
Previously[ˈpriviəsli]
以前;先前
Ex: He previously worked as a teacher.
他以前做过老师。
强调时间顺序,现在的习惯源于过去的行为。
Followed[ˈfɑːloʊd]
遵循;采取
Ex: He followed the advice of his doctor.
他遵循了医生的建议。
指执行某套程序或路径。
Solve[sɑːlv]
解决
Ex: Can you help me solve this riddle?
你能帮我解开这个谜语吗?
习惯的功能性目的。
Problem[ˈprɑːbləm]
问题
Ex: Traffic is a major problem in this city.
交通是这个城市的一个大问题。
指触发习惯的压力、需求或渴望。
Past[pæst]
过去
Ex: Leave the past behind and look forward.
把过去抛在脑后,向前看。
对应前面的Previously。
Whenever the conditions are right, you can draw on this memory and automatically apply the same solution.
每当条件合适时,你就可以利用这段记忆,并自动应用相同的解决方案。
Whenever[wɛnˈɛvər]
每当
Ex: I smile whenever I see him.
每当看到他我都会微笑。
表示习惯触发的条件性。
Conditions[kənˈdɪʃnz]
条件;状况
Ex: The working conditions here are excellent.
这里的工作条件非常好。
指环境线索(Cues),比如时间、地点、情绪等。
Right[raɪt]
合适的;对的
Ex: He is the right person for the job.
他是这份工作的合适人选。
指环境线索与大脑中的记忆脚本相匹配。
Draw on[drɔː ɑːn]
利用;凭借;汲取
Ex: The writer drew on his own experiences for the novel.
作家利用自己的经历写了这部小说。
关键短语。指大脑调用存储的经验或资源。
Memory[ˈmɛməri]
记忆
Ex: My memory of that day is blurry.
我对那一天的记忆很模糊。
指代上一句提到的“解决问题的步骤”。
Automatically[ˌɔːtəˈmætɪkli]
自动地;无意识地
Ex: The system updates automatically every night.
系统每天晚上自动更新。
习惯执行时的核心特征,不需要有意识的努力。
Apply[əˈplaɪ]
应用;使用
Ex: You should apply what you have learned.
你应该应用你所学到的东西。
指将记忆转化为实际行动。
Solution[səˈluːʃn]
解决方案
Ex: We need a permanent solution.
我们需要一个永久的解决方案。
指那个能带来奖励的行为(Habit)。
The primary reason the brain remembers the past is to better predict what will work in the future.
大脑记住过去的主要原因是为了更好地预测什么在未来会行得通。
Primary[ˈpraɪˌmɛri]
主要的;首要的
Ex: Our primary goal is safety.
我们的首要目标是安全。
强调这是大脑进化的最根本目的。
Reason[ˈriːzn]
理由;原因
Ex: Give me one good reason to stay.
给我一个留下来的好理由。
解释记忆存在的意义。
Brain[breɪn]
大脑
Ex: The brain processes information rapidly.
大脑快速处理信息。
认知活动的主体。
Remembers[rɪˈmɛmbərz]
记住
Ex: He always remembers my birthday.
他总是记得我的生日。
指存储经验的功能。
Past[pæst]
过去
Ex: Study the past to understand the present.
研究过去以了解现在。
经验的来源。
Predict[prɪˈdɪkt]
预测
Ex: Scientists cannot predict earthquakes precisely.
科学家无法精确预测地震。
核心功能。大脑是一个预测机器,它不断猜测下一步会发生什么。
Work[wɜːrk]
奏效;起作用
Ex: Try this key, it should work.
试试这把钥匙,应该管用。
指能解决问题并带来奖励。
Future[ˈfjuːʧər]
未来
Ex: Invest in your future.
为你的未来投资。
预测的对象。
Habit formation is incredibly useful because the conscious mind is the bottleneck of the brain.
习惯的形成极其有用,因为有意识的心智是大脑的瓶颈。
Formation[fɔːrˈmeɪʃn]
形成
Ex: The formation of clouds indicates rain.
云的形成预示着下雨。
指建立习惯的过程。
Incredibly[ɪnˈkrɛdəbli]
极其;难以置信地
Ex: The view from the top was incredibly beautiful.
山顶的景色美得令人难以置信。
强调程度非常高。
Useful[ˈjuːsfəl]
有用的
Ex: Dictionaries are useful tools for learning.
字典是学习的有用工具。
指习惯对生存和生活的价值。
Conscious[ˈkɑːnʃəs]
有意识的;清醒的
Ex: Make a conscious decision to be happy.
做一个让自己快乐的有意识的决定。
指需要主动思考、耗费能量的那部分心智。
Mind[maɪnd]
心智;头脑
Ex: Keep an open mind.
保持开放的心态。
思维的场所。
Bottleneck[ˈbɑtlˌnɛk]
瓶颈;障碍
Ex: Production has hit a bottleneck due to lack of materials.
由于缺乏材料,生产遭遇了瓶颈。
精彩隐喻。瓶颈限制了液体的流速,这里指有意识的大脑处理信息的能力是有限的,不能同时处理太多事情。
Brain[breɪn]
大脑
Ex: Use your brain to solve the problem.
动动脑子解决这个问题。
整体的生理系统。
It can only pay attention to one problem at a time.
它一次只能关注一个问题。
Pay attention to[peɪ əˈtɛnʃən tu]
关注;注意
Ex: Please pay attention to the safety instructions.
请注意安全说明。
指分配认知资源。
Problem[ˈprɑːbləm]
问题;任务
Ex: Let's focus on the main problem.
让我们专注于主要问题。
指需要处理的任务。
At a time[æt ə taɪm]
每次;一次
Ex: Take the stairs one step at a time.
上楼梯要一步一步来(一次一步)。
强调了有意识大脑的局限性——单线程处理。
As a result, your brain is always working to preserve your conscious attention for whatever task is most essential.
因此,你的大脑总是在努力保留你的有意识注意力,以应对任何最重要的任务。
As a result[æz ə rɪˈzʌlt]
因此;结果是
Ex: It rained heavily; as a result, the game was cancelled.
雨下得很大,因此比赛取消了。
表示因果关系,引出大脑采取策略的原因。
Always[ˈɔːlweɪz]
总是
Ex: She is always on time.
她总是很准时。
指大脑的一种持续状态。
Working[ˈwɜːrkɪŋ]
工作;运作
Ex: The machine is working properly.
机器运转正常。
指大脑在后台进行的调节活动。
Preserve[prəˈzɜːrv]
保留;保存;节省
Ex: We must preserve natural resources.
我们必须保护(保留)自然资源。
关键动词。指不想浪费宝贵的资源(注意力)。
Conscious[ˈkɑːnʃəs]
有意识的
Ex: He was conscious of the danger.
他意识到了危险。
再次强调这种注意力是稀缺资源。
Attention[əˈtɛnʃən]
注意力
Ex: The teacher asked for the students' attention.
老师要求学生集中注意力。
被保留的对象。
Whatever[wʌtˈɛvər]
无论什么;任何
Ex: Do whatever you think is right.
做任何你认为正确的事。
表示范围的不确定性,取决于当时的情境。
Task[tæsk]
任务
Ex: Completing the report is a difficult task.
完成这份报告是一项艰巨的任务。
指具体的活动。
Essential[ɪˈsɛnʃəl]
必要的;至关重要的
Ex: Water is essential for life.
水对生命是必不可少的。
指优先级最高的事情。
Whenever possible, the conscious mind likes to pawn off tasks to the nonconscious mind to do automatically.
只要可能,有意识的心智就喜欢把任务推给(甩锅给)潜意识心智去自动完成。
Whenever possible[wɛnˈɛvər ˈpɑːsəbəl]
只要可能;一有机会
Ex: Eat fresh vegetables whenever possible.
只要可能,就吃新鲜蔬菜。
表示大脑倾向于最大化地使用这种策略。
Conscious[ˈkɑːnʃəs]
有意识的
Ex: Conscious effort is needed here.
这里需要有意识的努力。
指大脑中的“CEO”或决策者。
Likes[laɪks]
喜欢;倾向于
Ex: He likes to read in bed.
他喜欢在床上看书。
拟人化表达,说明大脑的偏好。
Pawn off[pɔːn ɔːf]
推卸;把……甩给别人;转嫁
Ex: Don't try to pawn your work off on me.
别想把你的工作推给我。
生动的习语。生动地描绘了有意识大脑想“偷懒”,把累活儿扔给下属(潜意识)的情景。
Tasks[tæsks]
任务
Ex: She performs her daily tasks efficiently.
她高效地完成日常任务。
被转移的工作负载。
Nonconscious[nɑnˈkɑnʃəs]
无意识的;潜意识的
Ex: Breathing is largely a nonconscious process.
呼吸很大程度上是一个无意识的过程。
指负责自动运行习惯的大脑部分。
Automatically[ˌɔːtəˈmætɪkli]
自动地
Ex: The lights turn off automatically.
灯会自动熄灭。
潜意识执行任务的方式。
This is precisely what happens when a habit is formed.
这正是习惯形成时发生的事情。
Precisely[prɪˈsaɪsli]
确切地;恰恰
Ex: That is precisely the point I was making.
那恰恰就是我要表达的观点。
加强语气,确认上文描述的“甩锅”过程就是习惯的定义。
Happens[ˈhæpənz]
发生
Ex: Accidents happen when you are careless.
粗心大意时就会发生事故。
指代生理变化过程。
Formed[fɔːrmd]
被形成;被建立
Ex: A committee was formed to investigate.
成立了一个委员会进行调查。
指习惯建立完毕的状态。
Habits reduce cognitive load and free up mental capacity, so you can allocate your attention to other tasks.
习惯减少了认知负荷并释放了心理容量,这样你就可以将注意力分配给其他任务。
Reduce[rɪˈduːs]
减少
Ex: We need to reduce our expenses.
我们需要减少开支。
指习惯带来的直接好处。
Cognitive load[ˈkɑːgnɪtɪv loʊd]
认知负荷
Ex: Simple designs reduce the user's cognitive load.
简单的设计能减少用户的认知负荷。
心理学术语。指工作记忆中使用的脑力资源总量。习惯能降低这种负荷。
Free up[friː ʌp]
释放;腾出
Ex: Deleting old files will free up space on your disk.
删除旧文件会腾出磁盘空间。
指把被占用的资源(脑力)解放出来。
Mental capacity[ˈmɛntl kəˈpæsəti]
心理容量;脑力
Ex: Fatigue reduces your mental capacity.
疲劳会降低你的脑力。
指大脑处理信息的总能力。
Allocate[ˈæləˌkeɪt]
分配;拨给
Ex: The government allocated funds for the project.
政府为该项目拨了款。
高级动词。指有策略地使用资源(注意力)。
Attention[əˈtɛnʃən]
注意力
Ex: Pay close attention to detail.
密切关注细节。
被分配的资源。
Other tasks[ˈʌðər tæsks]
其他任务
Ex: Focus on this now, other tasks can wait.
现在专注于这个,其他任务可以等等。
指那些更新、更重要、需要有意识思考的事情。
🚀 进阶学习部分(学有余力的同学可以学习)
🔗如果在下方无法播放,点击这里跳转到 Bilibili 观看

English Summary

1. The Remarkable Power of 1% Compounding

  • Mathematical Logic: If you can manage to get 1% better every single day for a year, you will end up 37 times better than you were at the start.
  • Core Meaning: This is the fundamental power of "Atomic Habits"—true success is not about chasing huge goals; it is built through tiny daily actions.

2. The Simplified Formula for Habit Change

According to the source, you can manage your habits by following these two strategic directions:

  • To Build Good Habits: Make them simple and rewarding.
  • To Break Bad Habits: Make them invisible and hard.

3. Transformation from "Small Steps" to "Massive Results"

  • Reframing Success: The video emphasizes that success does not originate from a giant leap, but from the accumulation of small steps that lead to massive results.
  • Connection to History: This aligns perfectly with our previous discussions:
    • The 2-Minute Rule: This corresponds to making good habits "simple".
    • Systems Over Goals: This corresponds to the idea that success is found in "daily actions" rather than "huge goals".
    • Environment Shaping: By making bad habits "invisible," you utilize the power of your surroundings rather than relying on willpower.
Summary Insight: The core of this video is to demonstrate the power of compounding. It serves as a reminder that by making positive behaviors simple and satisfying while increasing the difficulty of negative ones, you can leverage daily 1% improvements to achieve a 37-fold transformation within a single year.

中文总结

1. 1% 法则的惊人复利 (The Power of 1% Compounding)

  • 数学逻辑:如果你能做到每天进步 1%,坚持一年后,你将比现在强 37 倍
  • 核心内涵:这就是“原子习惯”的力量——成功的关键不在于设定宏大的目标,而在于那些微小的日常行动

2. 行为改变的极简公式 (Strategy for Habit Change)

根据来源,管理习惯可以遵循以下两个方向的操作:

  • 培养好习惯:使其变得简单 (Simple)有回报 (Rewarding)
  • 戒除坏习惯:使其变得不可见 (Invisible)难以执行 (Hard)

3. 从“微小”到“巨大”的转型 (Small Steps, Massive Results)

  • 重塑成功观:视频强调成功并非源于巨大的飞跃,而是通过微小的步履积累成巨大的成果。
  • 这与我们之前讨论过的观点高度契合:
    • 2 分钟规则:对应了“让好习惯变得简单”。
    • 系统胜过目标:对应了“成功在于每日行动而非宏大目标”。
    • 环境塑造:通过让坏习惯变得“不可见”,利用环境的力量而非意志力来实现改变。
总结提炼: 这段视频的核心在于向你展示复利的力量。它提醒我们,通过让积极的行为变得简单且令人愉悦,同时增加消极行为的阻力,你可以利用每天 1% 的微小积累,在一年内实现高达 37 倍的彻底蜕变。